DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 46

1
La traduction médicale à l'heure de la pandémie
Guidère, Mathieu. - Paris : L'Harmattan, 2020
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
2
Linguistic Predictors of Psychotrauma in Immigrants and Refugees ; Les Prédicteurs linguistiques du Psychotrauma chez les migrants et les réfugiés
In: The Journal of Applied Research in Human & Social Sciences (JARHSS) © JARHSS / JRASHS 2020 ; https://www.hal.inserm.fr/inserm-02986520 ; The Journal of Applied Research in Human & Social Sciences (JARHSS) © JARHSS / JRASHS 2020, 2020, 3 (2020)
BASE
Show details
3
Medical Translation During Times of Pandemic
In: The Journal of Applied Research in Human & Social Sciences (JARHSS) © JARHSS / JRASHS 2020 ; https://www.hal.inserm.fr/inserm-03048373 ; The Journal of Applied Research in Human & Social Sciences (JARHSS) © JARHSS / JRASHS 2020, 2020 (2020)
BASE
Show details
4
NLP Applied to Online Suicide Intention Detection
In: HealTAC 2020 ; https://www.hal.inserm.fr/inserm-02521389 ; HealTAC 2020, Mar 2020, London, France (2020)
BASE
Show details
5
La traduction médicale à l'heure de la pandémie
Guidère, Mathieu. - : HAL CCSD, 2020. : L'HARMATTAN, 2020
In: https://www.hal.inserm.fr/inserm-03048398 ; L'HARMATTAN, 2020, TRADUCTOLOGIE, 978-2-343-21725-3 ; https://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=67549 (2020)
BASE
Show details
6
Les corpus publicitaires: nouvelles approches et méthodes pour le traducteur
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 56 (2011) 2, 336-350
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
7
Les corpus publicitaires : nouvelles approches et méthodes pour le traducteur
Guidère, Mathieu. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2011. : Érudit, 2011
BASE
Show details
8
Lutte contre le terrorisme dans le monde: terminologie et traduction
In: Nouveaux cahiers d'allemand. - Nancy : Univ. 28 (2010) 1, 85-98
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
9
Les problèmes de traduction et les risques de désinformation
In: Nouveaux cahiers d'allemand. - Nancy : Univ. 28 (2010) 4, 375-380
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
Introduction à la théorie analytique de la traduction et de l'interprétation
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 56 (2010) 4, 299-312
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
11
Les nouveaux métiers de la traduction ; The New Translating Professions
GUIDÈRE, Mathieu. - : CNRS Editions, Paris (FRA), 2010
BASE
Show details
12
Traduire les dépêches de presse : la rédaction des "mauvaises nouvelles" (EN/FR)
Guggenheim, Tiffany. - : Université de Genève, 2010
BASE
Show details
13
Sites Internet humanitaire multilingues : la communication des ONG entre traduction et localisation
Blaser, Sophie-Charlotte. - : Université de Genève, 2010
BASE
Show details
14
Veille humanitaire multilingue : le cas des déplacés internes dans le nord-ouest du Yémen
Perinetti, Paola. - : Université de Genève, 2010
BASE
Show details
15
Presse et publicité : informer et former par le Net
In: Les langues modernes. - Paris : A.P.L.V. 103 (2009) 2, 64-70
OLC Linguistik
Show details
16
De la traduction publicitaire à la communication multilingue
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 54 (2009) 3, 417-430
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
17
De la traduction publicitaire à la communication multilingue
Guidère, Mathieu. - : Les Presses de l'Université de Montréal, 2009. : Érudit, 2009
Abstract: Avec la mondialisation de l’économie, la communication commerciale occupe désormais une place prépondérante dans la vie sociale un peu partout dans le monde. La généralisation de l’Internet n’a fait que conforter cette situation en transformant la Toile mondiale en une immense vitrine commerciale. Avec ce mouvement de mondialisation, le traducteur a été de plus en plus sollicité pour aider à la diffusion des messages promotionnels à grande échelle et la traduction publicitaire a connu une progression exponentielle au cours des dernières décennies. Dans les pages qui suivent, nous allons tenter de retracer l’évolution qui a eu lieu tant sur le plan théorique que pratique. Mais l’objectif premier de l’article est d’expliquer le changement de perspective qui s’est opéré dans le domaine traductologique avec l’essor de l’Internet et le développement de la communication multilingue. Il vise également à montrer que ce changement de perspective requiert une méthode d’analyse et de travail différente pour le traducteur, dont on expose brièvement les tenants et les aboutissants. ; With the globalization of the economy, commercial communication has become a focal point in social life all over the world. The generalization of the Internet has only confirmed this point by turning the World Wide Web into a huge commercial showcase. With this trend of globalization, the translator has been increasingly asked to help disseminate promotional messages on a large scale and advertising translation has grown exponentially over the past decades. In the following pages, we will try to highlight the evolution that has taken place both in theory and practice. But the primary objective of the article is to explain the change of perspective that came with the rise of the Internet and the development of multilingual communication in the field of Translation Studies. It also aims to show that this change in perspective requires a different method of analysis and work, which he outlines as the ins and outs for the translator.
Keyword: adaptation; advertisement; communication; multilingual advertising; publicité; publicité multilingue
URL: http://id.erudit.org/iderudit/038306ar
https://doi.org/10.7202/038306ar
BASE
Hide details
18
Traduction et veille stratégique multilingue
Guidere, Mathieu. - : Le Manuscrit (Paris), 2009
BASE
Show details
19
La communication multilingue
Guidère, Mathieu. - Bruxelles : De Boeck, 2008
UB Frankfurt Linguistik
Show details
20
Introduction à la traductologie
Guidère, Mathieu. - Bruxelles : De Boeck, 2008
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
5
0
18
0
0
0
0
Bibliographies
19
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
13
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern