DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 24

1
Studierende und Wörterbuchbenutzung im digitalen Zeitalter
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - 2022
BASE
Show details
2
Dizionari per il futuro - il futuro dei dizionari. Le sfide della lessicografia nella società digitale
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - 2020
BASE
Show details
3
Uscire allo scoperto: quando il traduttore parla di sé
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - : Mimesis Edizioni, 2018. : country:ITA, 2018. : place:MILANO -- ITA, 2018
BASE
Show details
4
Denotazione e connotazione nella descrizione dei beni culturali. Dal resoconto del viaggio in Italia (1642-1643) di Christian August von Sulzbach
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - : Firenze University Press, 2018. : country:ITA, 2018. : place:Firenze, 2018
BASE
Show details
5
Deutsche Reisende des 17. Jahrhunderts im Mittelmeerraum: schreiben, beschreiben, berichten
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - : Stauffenburg Verlag, 2018. : country:DEU, 2018. : place:Tübingen, 2018
BASE
Show details
6
Der stoltze Melcher in ‘welschem’ Gewand. Übersetzungsorientierte Überlegungen zur Sprache Grimmelshausens
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - : Peter Lang AG, 2017. : country:CHE, 2017. : place:Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2017
Abstract: Il saggio si sofferma su elementi complessi dal punto di vista della pratica traduttiva a partire dalla sostanza storica del linguaggio seicentesco che presenta caratteristiche molto peculiari nella sintassi e nell’uso della punteggiatura, ad esempio. A questo si aggiungono i riferimenti all’attualità dell’epoca, l’intertestualità, l’arguzia e l’ironia tipiche dell’autore che costituiscono sfide costanti per il traduttore, che viene costantemente invitato dall’autore a giocare col linguaggio. ; The essay dwells on complex elements from the point of view of translation practice, starting from the historical substance of the seventeenth-century language, which presents very peculiar characteristics in syntax and in the use of punctuation, for example. Added to this are references to the current affairs of the time, intertextuality, and the author's typical wit and irony, which constitute constant challenges for the translator, who is constantly invited by the author to play with language.
Keyword: Grimmelshausen; Settore L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
URL: http://hdl.handle.net/10807/191249
BASE
Hide details
7
Joachim Telle zum Gedenken
Dück, Katharina [Verfasser]; Balbiani, Laura [Herausgeber]; Pfister, Kathrin [Herausgeber]. - Mannheim : Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, 2016
DNB Subject Category Language
Show details
8
Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen: Melchiorre il superbo
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - : Tombolini, 2016. : country:ITA, 2016. : place:Loreto, 2016
BASE
Show details
9
Iperione reloaded o la dinamica della (ri)traduzione
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - 2016
BASE
Show details
10
Kompositionsfreudige Italienreisende. Wortbildungsphänomene in Reiseberichten aus drei Jahrhunderten
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - 2015
BASE
Show details
11
Von Blattern, Heilbädern und Melancholie. Die Korrespondenz des Amberger Stadtphysicus Johann Rosa (1579-1643)
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - 2013
BASE
Show details
12
"deutlich, fasslich und überzeugend". Eigenschaften und Aufgaben der frühen Kant-Lexikographie (1786-1804)
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - : Akademie Verlag, 2012. : country:DEU, 2012. : place:Berlin, 2012
BASE
Show details
13
L'uomo difficile: difficile traduzione?
Raponi, Elena (orcid:0000-0001-6655-7790). - : EDUCatt, 2009. : country:ITA, 2009. : place:Milano, 2009
BASE
Show details
14
Lingua inglese e lingua tedesca: duemila anni di contatti
Maggioni, Maria Luisa (orcid:0000-0001-7505-5370). - : EDUCatt, 2009. : country:ITA, 2009. : place:Milano, 2009
BASE
Show details
15
Prosodia contrastiva: intonazione e accento sintattico in tedesco e in italiano
Missaglia, Federica (orcid:0000-0001-5412-7582). - : EDUCatt, 2009. : country:ITA, 2009. : place:Milano, 2009
BASE
Show details
16
Gippartgeregint, Taubenherz und Ave-Maria. Liebeszauber in den Codices Palatini germanici der UB Heidelberg
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - : EDUCatt, 2009. : country:ITA, 2009. : place:Milano, 2009
BASE
Show details
17
Argomentazione filosofica e traduzione: confronto e contrasto di idee e parole
In: L' analisi linguistica e letteraria. - Milano : Vita e Pensiero 16 (2008) 1, 95-105
BLLDB
Show details
18
Das Übersetzen von Kant in Italien: vom Kultur- zum Begriffskonflikt
In: Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 "Germanistik im Konflikt der Kulturen" ; 3. Deutsch lehren und lernen im nicht-deutschsprachigen Kontext. - Bern [u.a.] : Lang (2007), 203-212
BLLDB
Show details
19
La sfida della traduzione e la "Critica della ragion pura" in Italia
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - 2007
BASE
Show details
20
Das Übersetzen von Kant in Italien: Vom Kultur- zum Begriffskonflikt
Balbiani, Laura (orcid:0000-0002-2479-0006). - : Peter Lang AG, 2007. : country:CHE, 2007. : place:Bern, 2007
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
1
0
0
0
1
0
0
Bibliographies
3
1
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
18
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern