Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword
Creator / Publisher:
Esplà-Gomis, Miquel (22)
Sánchez-Martínez, Felipe (13)
Forcada, Mikel L. (12)
Universidad de Alicante. Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos (12)
Transducens (11)
Klubička, Filip (5)
Ljubešić, Nikola (5)
Pérez-Ortiz, Juan Antonio (5)
Toral, Antonio (5)
Ortiz Rojas, Sergio (4)
more
Year
Medium
Type:
Article (21)
Miscellaneous (2)
Book (1)
Journal (1)
BLLDB-Access
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Page:
1
2
Hits 1 – 20 of 25
1
Rethinking Data Augmentation for Low-Resource Neural Machine Translation: A Multi-Task Learning Approach ...
The 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing 2021
;
Esplà-Gomis, Miquel
;
Pérez-Ortiz, Juan Antonio
. - : Underline Science Inc., 2021
BASE
Show details
2
Rethinking Data Augmentation for Low-Resource Neural Machine Translation: A Multi-Task Learning Approach
Sánchez-Cartagena, Víctor M.
;
Sánchez-Martínez, Felipe
;
Pérez-Ortiz, Juan Antonio
. - : Association for Computational Linguistics, 2021
BASE
Show details
3
Presentació del monogràfic «Spoken Corpus Linguistics in Romance: thoughts, design and results» ; Presentation of the monograph «Spoken Corpus Linguistics in Romance: thoughts, design and results»
Esplà-Gomis, Miquel
;
Sentí, Andreu
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia.; Caplletra 69 (tardor 2020); 117-123 ; Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Caplletra 69 (tardor 2020); 117-123 ; 2386-7159 ; 0214-8188 (2020)
BASE
Show details
4
Reading comprehension of machine translation output: what makes for a better read?
Castilho, Sheila
;
Guerberof Arenas, Ana
In: Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 and Guerberof Arenas, Ana orcid:0000-0001-9820-7074 (2018) Reading comprehension of machine translation output: what makes for a better read? In: 21st Annual Conference of the European for Machine Translation, 28-30 May 2018, Alacant/Alicante, Spain. ISBN 978-84-09-01901-4 (2018)
BASE
Show details
5
ParaCrawl Corpus version 1.0
Koehn, Philipp
;
Heafield, Kenneth
;
Forcada, Mikel L.
. - : ParaCrawl, 2018
BASE
Show details
6
Predicting insertion positions in word-level machine translation quality estimation
Esplà-Gomis, Miquel
;
Sánchez-Martínez, Felipe
;
Forcada, Mikel L.
. - : Elsevier, 2018
BASE
Show details
7
Towards Optimizing MT for Post-Editing Effort: Can BLEU Still Be Useful?
Forcada, Mikel L.
;
Sánchez-Martínez, Felipe
;
Esplà-Gomis, Miquel
. - : De Gruyter, 2017
BASE
Show details
8
Assisting non-expert speakers of under-resourced languages in assigning stems and inflectional paradigms to new word entries of morphological dictionaries
Forcada, Mikel L.
;
Carrasco, Rafael C.
;
Pérez-Ortiz, Juan Antonio
. - : Springer Science+Business Media Dordrecht, 2017
BASE
Show details
9
Towards Optimizing MT for Post-Editing Effort: Can BLEU Still Be Useful?
Forcada Mikel L.
;
Sánchez-Martínez Felipe
;
Esplà-Gomis Miquel
...
In: Prague Bulletin of Mathematical Linguistics , Vol 108, Iss 1, Pp 183-195 (2017) (2017)
BASE
Show details
10
New directions in empirical translation process research exploring the CRITT TPR-DB : Springer International Publishing, Switzerland, 2016, ISBN: 978-3-319-20357-7, v + 315 pp. [<Journal>]
Esplà-Gomis, Miquel
[Verfasser]
DNB Subject Category Language
Show details
11
Serbian-English parallel corpus srenWaC 1.0
Ljubešić, Nikola
;
Esplà-Gomis, Miquel
;
Ortiz Rojas, Sergio
;
Klubička, Filip
;
Toral, Antonio
. - : Jožef Stefan Institute, 2016
Abstract:
The srenWaC corpus consists of sentence aligned parallel Serbian-English texts crawled from the .rs top-level domain for Serbia. The corpus was built with Spidextor (https://github.com/abumatran/spidextor), a tool that glues together the output of SpiderLing used for crawling and Bitextor used for bitext extraction. The accuracy of the extracted bitext, given the evaluation results on other languages, can be estimated at 74% on the sentence level and 76% on the word level.
Keyword:
multilingual
;
parallel corpus
;
web corpus
URL:
http://hdl.handle.net/11356/1059
BASE
Hide details
12
Finnish-English parallel corpus fienWaC 1.0
Ljubešić, Nikola
;
Esplà-Gomis, Miquel
;
Ortiz Rojas, Sergio
. - : Jožef Stefan Institute, 2016
BASE
Show details
13
Tourism English-Croatian Parallel Corpus 2.0
Toral, Antonio
;
Esplà-Gomis, Miquel
;
Klubička, Filip
. - : Abu-MaTran project, 2016
BASE
Show details
14
Croatian-English parallel corpus hrenWaC 2.0
Ljubešić, Nikola
;
Esplà-Gomis, Miquel
;
Ortiz Rojas, Sergio
. - : Jožef Stefan Institute, 2016
BASE
Show details
15
Slovene-English parallel corpus slenWaC 1.0
Ljubešić, Nikola
;
Esplà-Gomis, Miquel
;
Ortiz Rojas, Sergio
. - : Jožef Stefan Institute, 2016
BASE
Show details
16
Using external sources of bilingual information for word-level quality estimation in translation technologies
Esplà-Gomis, Miquel
. - : Universidad de Alicante, 2016
BASE
Show details
17
Using Machine Translation to Provide Target-Language Edit Hints in Computer Aided Translation Based on Translation Memories
Esplà-Gomis, Miquel
;
Sánchez-Martínez, Felipe
;
Forcada, Mikel L.
. - : AI Access Foundation, 2015
BASE
Show details
18
Using external sources of bilingual information for on-the-fly word alignment ...
Esplà-Gomis, Miquel
;
Sánchez-Martínez, Felipe
;
Forcada, Mikel L.
. - : arXiv, 2012
BASE
Show details
19
Using external sources of bilingual information for on-the-fly word alignment
Esplà-Gomis, Miquel
;
Sánchez-Martínez, Felipe
;
Forcada, Mikel L.
. - 2012
BASE
Show details
20
A simple approach to use bilingual information sources for word alignment ; Una manera sencilla para usar fuentes de información bilingüe para el alineamiento de palabras
Esplà-Gomis, Miquel
;
Sánchez-Martínez, Felipe
;
Forcada, Mikel L.
. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2012
BASE
Show details
Page:
1
2
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
0
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
1
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
1
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
1
BDSL
0
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
23
Linguistik-Repository
0
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern