1 |
From FreEM to D'AlemBERT ; From FreEM to D'AlemBERT: a Large Corpus and a Language Model for Early Modern French
|
|
|
|
In: Proceedings of the 13th Language Resources and Evaluation Conference ; https://hal.inria.fr/hal-03596653 ; Proceedings of the 13th Language Resources and Evaluation Conference, European Language Resources Association, Jun 2022, Marseille, France (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Rapport et Bilan Scientifique - 2e Symposium sur la Politique Linguistique Familiale 2021
|
|
|
|
In: https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-03525635 ; [Rapport de recherche] INALCO, Sorbonne Paris-Cité (SPC). 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Rapport et Bilan Scientifique - 2e Symposium sur la Politique Linguistique Familiale 2021
|
|
|
|
In: https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-03525635 ; [Rapport de recherche] INALCO, Sorbonne Paris-Cité (SPC). 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Sens (inter)dits – 1. Construction du sens et représentation des référents
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02915274 ; France, Paris : L'Harmattan, 125 p., 2021, Dixit Grammatica n° 6(1), ISBN : 978-2-343-22729-0 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Analyse du discours, pragmatique (introduction générale)
|
|
|
|
In: Sens (inter)dits – 3. Analyse du discours, pragmatique ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03175914 ; C. Lacassain-Lagoin, F. Marsac, F. Schmitt, M. Dańko, M. Pal’ová & M. Zázrivcová (dir.). Sens (inter)dits – 3. Analyse du discours, pragmatique, France, Paris : L'Harmattan, p. 19-28, 2021, Dixit Grammatica n° 6(3), ISBN : 978-2-343-22731-3 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Didactique des langues et phonétique (introduction générale)
|
|
|
|
In: Sens (inter)dits – 4. Didactique des langues et phonétique ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03175915 ; C. Lacassain-Lagoin, F. Marsac, F. Schmitt, M. Dańko, B. Vaxelaire & R. Sock (dir.). Sens (inter)dits – 4. Didactique des langues et phonétique, France, Paris : L'Harmattan, p. 19-28, 2021, Dixit Grammatica n° 6(4), ISBN : 978-2-343-22732-0 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Verbes et architectures syntaxico-discursives (introduction générale)
|
|
|
|
In: Sens (inter)dits – 2. Verbes et architectures syntaxico-discursives ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03175913 ; C. Lacassain-Lagoin, F. Marsac, W. Ucherek, K. Chovancová & M. Zázrivcová (dir.). Sens (inter)dits – 2. Verbes et architectures syntaxico-discursives, France, Paris : L'Harmattan, p. 19-26, 2021, Dixit Grammatica n° 6(2), ISBN : 978-2-343-22730-6 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Sens (inter)dits – 3. Analyse du discours, pragmatique
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03175906 ; France, Paris : L'Harmattan, 153 p., 2021, Dixit Grammatica n° 6(3), ISBN : 978-2-343-22731-3 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Construction du sens et représentation des référents (introduction générale)
|
|
|
|
In: Sens (inter)dits – 1. Construction du sens et représentation des référents ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03175912 ; C. Lacassain-Lagoin, F. Marsac, W. Ucherek & K. Chovancová (dir.). Sens (inter)dits – 1. Construction du sens et représentation des référents, France, Paris : L'Harmattan, p. 19-26, 2021, Dixit Grammatica n° 6(1), ISBN : 978-2-343-22729-0 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Sens (inter)dits – 2. Verbes et architectures syntaxico-discursives
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03175905 ; France, Paris : L'Harmattan, 118 p., 2021, Dixit Grammatica n° 6(2), ISBN : 978-2-343-22730-6 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
L’apport de la linguistique psychologique allemande à la psychologisation des sciences humaines russes. Le cas de la syntaxe psychologique
|
|
|
|
In: ISSN: 0750-8069 ; EISSN: 1638-1580 ; Histoire Epistémologie Langage ; https://hal-univ-bourgogne.archives-ouvertes.fr/hal-03615474 ; Histoire Epistémologie Langage, SHESL/EDP Sciences, 2021, Linguistique psychologique et sémiotique : le contexte allemand et son influence, pp.31-56. ⟨10.4000/hel.924⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Le « psychologisme » de Saussure à l’« âge psychologique » des sciences humaines
|
|
|
|
In: ISSN: 2544-6339 ; Linguistic frontiers ; https://hal-univ-bourgogne.archives-ouvertes.fr/hal-03625655 ; Linguistic frontiers, De Gruyter Poland, 2021, 4 (3), pp.8-16. ⟨10.2478/lf-2021-0020⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Langues autochtones minoritaires en Allemagne : similitude des droits, diversité des situations sociales
|
|
|
|
In: ISSN: 2741-5511 ; Cahiers du CRINI ; http://hal.univ-nantes.fr/hal-03558962 ; Cahiers du CRINI, Les éditions du CRINI, 2021, Droit et langue: pourquoi et comment des exceptions juridiques et linguistiques territoriales ?, 2 ; https://crini.univ-nantes.fr/cahiers2-lenzen (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
L’influence de l’identité linguistique et de l’âge sur la représentation sociale des services de santé mentale chez les personnes dites dépressives
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Le décrochage culturel ou passer de l’école franco-ontarienne à l’école de langue anglaise
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Altérité langagière : représentations et stratégies d'appropriation dans le discours d'étudiants philippins
|
|
|
|
In: RJC2016 - 19èmes Rencontres des jeunes chercheurs en Sciences du Langage ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01657281 ; RJC2016 - 19èmes Rencontres des jeunes chercheurs en Sciences du Langage, ED 268 - Paris 3, Jun 2016, Paris, France (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
"No Platforming", mésentente et communauté dissensuelle
|
|
|
|
In: Le conflit, le pouvoir et leurs représentations ; https://hal.univ-brest.fr/hal-01452588 ; Le conflit, le pouvoir et leurs représentations, Rachid EL GUERJOUMA (président de l’Université du Maine, Le Mans) Laurent BOURQUIN (vice-président de l’Université du Maine) Eliane ELMALEH (co-organisatrice du colloque), Nov 2016, Le Mans, France ; https://conflit-pouvoir.sciencesconf.org/data/pages/Programme_Conflits_16_septembre_.pdf (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Communicative Rituals and Audiovisual Translation – Representation of Otherness in Film Subtitles
|
|
|
|
Abstract:
Dans une étude comparative de salutations dans les échanges entre amis en Australie et en France (Béal et Traverso 2010), les pratiques interactionnelles observées dans le corpus rassemblé présentent certes des points communs, mais aussi des spécificités verbales et non verbales dont la récurrence est interprétée comme révélant un lien entre styles conversationnels et valeurs culturelles sous-jacentes.Comme le fait également la pragmatique comparée en général, cette conclusion soulève des questions de représentation pour l’audiovisuel et la traduction audiovisuelle : comment les routines conversationnelles sont-elles projetées dans les dialogues de film et dans leurs traductions par le biais du sous-titrage ou du doublage ? Quel est l’impact de ces représentations sur les spectateurs ? Ces questions servent de base à une étude de cas qui s’attache dans cet article aux salutations et autres routines conversationnelles dans les sous-titres en anglais de trois films contemporains, deux en français, un en espagnol. Elles sont abordées dans une perspective de pragmatique comparée et avec pour toile de fond la théorie du mode de Fowler (1991, 2000), aux fins d’évaluer le potentiel textuel des sous-titres de film à signifier dans une perspective interculturelle. ; In a contrastive study of front door rituals between friends in Australia and France (Béal and Traverso 2010), the interactional practices observed in the corpus collected are shown to exhibit distinctive verbal and non-verbal features, despite similarities. The recurrence of these features is interpreted as evidence of a link between conversational style and underlying cultural values.Like contrastive work in cross-cultural pragmatics more generally, this conclusion raises questions of representation from an audiovisual and audiovisual translation perspective: how are standard conversational routines depicted in film dialogues and in their translation in subtitling or dubbing? What are the implications of these textual representations for audiences? These questions serve as platform for the case study in this article, of greetings and other communicative rituals in a dataset of two French and one Spanish contemporary films and their subtitles in English. They are addressed from an interactional cross-cultural pragmatics perspective and draw on Fowler’s Theory of Mode (1991, 2000) to assess subtitles’ potential to mean cross-culturally as text.
|
|
Keyword:
communicative routines; cross-cultural pragmatics; film subtitling; linguistic and cultural representation; pragmatique interculturelle; représentation linguistique et culturelle; routines conversationnelles; sous-titrage
|
|
URL: http://id.erudit.org/iderudit/1039221ar https://doi.org/10.7202/1039221ar
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|