DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 14 of 14

1
TREC 2008 at the University at Buffalo: Legal and Blog Track
In: DTIC (2008)
BASE
Show details
2
Overview of the CLEF-2006 cross-language speech retrieval track
In: Oard, Douglas W., Wang, Jianqiang, Jones, Gareth J.F. orcid:0000-0003-2923-8365 , White, Ryen W., Pecina, Pavel, Soergel, Dagobert, Huang, Xiaoli and Shafran, Izhak (2007) Overview of the CLEF-2006 cross-language speech retrieval track. In: CLEF 2006: Workshop on Cross-Language Information Retrieval and Evaluation, 20-22 Sept. 2006, Alicante, Spain. (2007)
BASE
Show details
3
TREC-2006 at Maryland: Blog, Enterprise, Legal and QA Tracks
In: DTIC (2006)
BASE
Show details
4
Comparing User-Assisted and Automatic Query Translation
In: DTIC AND NTIS (2005)
BASE
Show details
5
Mandarin-English Information (MEI) : investigating translingual speech retrieval
In: Computer speech and language. - Amsterdam [u.a.] : Elsevier 18 (2004) 2, 163-179
BLLDB
Show details
6
Mandarin-English Information (MEI): investigating translingual speech retrieval
In: Computer speech and language. - Amsterdam [u.a.] : Elsevier 18 (2004) 2, 163-180
OLC Linguistik
Show details
7
Interactive cross-language document selection
In: Information Retrieval Journal. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media B.V. 7 (2004) 1-2, 205-228
BLLDB
Show details
8
Les dictionnaires électroniques
Zock, Michael (Hrsg.); Carroll, John (Hrsg.); Baldwin, Timothy (Mitarb.)...
In: Traitement automatique des langues. - Saint-Cloud : ATALA 44 (2003) 2, 7-245
BLLDB
Show details
9
Parsing and Tagging of Bilingual Dictionary
In: DTIC (2003)
BASE
Show details
10
Parsing and Tagging of Binlingual Dictionary
In: DTIC (2003)
BASE
Show details
11
Comparing User-assisted and Automatic Query Translation
In: DTIC (2003)
BASE
Show details
12
Comparing User-assisted and Automatic Query Translation
BASE
Show details
13
NTCIR CLIR Experiments at the University of Maryland
In: DTIC (2000)
Abstract: This paper presents results for the Japanese/English cross-language information retrieval task on the NACSIS Test Collection. Two automatic dictionary-based query translation techniques were tried with four variants of the queries. The results indicate that longer queries outperform the required description only queries and that use of the first translation in the edict dictionary is comparable with the use of every translation. Japanese term segmentation posed no unusual problems, which contrasts sharply with results previously obtained for cross-language retrieval between Chinese and English. ; Sponsored in part by DARPA, contract N66001-97-C-8540 and in part by NSF grant EIA0130422. CS-TR-4156.
Keyword: *COLLECTION; *CROSS LANGUAGE INFORMATION RETRIEVAL; *INFORMATION RETRIEVAL; *QUERY TRANSLATIONS; CHINA; CHINESE LANGUAGE; CLIR(CROSS LANGUAGE INFORMATION RETRIEVAL); DICTIONARIES; DOCUMENT TRANSLATIONS; DOCUMENTS; FOREIGN LANGUAGES; Information Science; INTERLINGUAL MATCHING; JAPANESE LANGUAGE; Linguistics; MARYLAND; TEST COLLECTIONS; TRANSLATIONS; VARIATIONS
URL: http://oai.dtic.mil/oai/oai?&verb=getRecord&metadataPrefix=html&identifier=ADA458793
http://www.dtic.mil/docs/citations/ADA458793
BASE
Hide details
14
TREC-8 Experiments at Maryland: CLIR, QA and Routing
In: DTIC (2000)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
1
0
0
0
0
Bibliographies
3
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
10
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern