1 |
TREC 2008 at the University at Buffalo: Legal and Blog Track
|
|
|
|
In: DTIC (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Overview of the CLEF-2006 cross-language speech retrieval track
|
|
|
|
In: Oard, Douglas W., Wang, Jianqiang, Jones, Gareth J.F. orcid:0000-0003-2923-8365 , White, Ryen W., Pecina, Pavel, Soergel, Dagobert, Huang, Xiaoli and Shafran, Izhak (2007) Overview of the CLEF-2006 cross-language speech retrieval track. In: CLEF 2006: Workshop on Cross-Language Information Retrieval and Evaluation, 20-22 Sept. 2006, Alicante, Spain. (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
TREC-2006 at Maryland: Blog, Enterprise, Legal and QA Tracks
|
|
|
|
In: DTIC (2006)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Comparing User-Assisted and Automatic Query Translation
|
|
|
|
In: DTIC AND NTIS (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Les dictionnaires électroniques
|
|
Zock, Michael (Hrsg.); Carroll, John (Hrsg.); Baldwin, Timothy (Mitarb.); Tanaka, Hozumi (Mitarb.); Wong, Fai (Mitarb.); Mao, Yuhang (Mitarb.); Lafourcade, Mathieu (Mitarb.); Verlinde, Serge (Mitarb.); Binon, Jean (Mitarb.); Bilac, Slaven (Mitarb.); Fellbaum, Christiane (Mitarb.); Hartrumpf, Sven (Mitarb.); Helbig, Hermann (Mitarb.); Osswald, Rainer (Mitarb.); Arregi, Xabier (Mitarb.); Arriola, Jose Mari (Mitarb.); Artola, Xabier (Mitarb.); Díaz de Ilarraza, Arantza (Mitarb.); García, Elena (Mitarb.); Lascurain, Victor (Mitarb.); Ma, Huanfeng (Mitarb.); Karagol-Ayan, Burcu (Mitarb.); Doermann, David (Mitarb.); Pierrel, Jean-Marie (Mitarb.); Oard, Doug (Mitarb.); Mangeot-Lerebours, Mathieu (Mitarb.); Sérasset, Gilles (Mitarb.); Selva, Thierry (Mitarb.); Miller, George A. (Mitarb.); Wang, Jianqiang (Mitarb.); Dendien, Jacques (Mitarb.); Polguère, Alain (Mitarb.); Sarasola, Kepa (Mitarb.); Soroa, Aitor (Mitarb.); Uria, Larraitz (Mitarb.)
|
|
In: Traitement automatique des langues. - Saint-Cloud : ATALA 44 (2003) 2, 7-245
|
|
Keyword:
Automatische Wortklassenerkennung; Baskisch; Chinesisch; Computationelle Morphologie; Computationelle Semantik; Computerlinguistik; Cross-language information retrieval; Elektronisches Wörterbuch; Französisch; HaGenLex; Korpuslinguistik; Linguistische Datenverarbeitung (Lexikographie); Mehrsprachige Lexikographie; Parsing; Romanisch; Semantische Information (im Wörterbuch); Textkorpus (dt.) Hagen German Lexicon; Textkorpus (engl.) WordNet; TLF; Trésor de la Langue Française (fr. Wörterbuch)
|
|
BLLDB
|
|
Hide details
|
|
10 |
Parsing and Tagging of Binlingual Dictionary
|
|
|
|
In: DTIC (2003)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Comparing User-assisted and Automatic Query Translation
|
|
|
|
In: DTIC (2003)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
NTCIR CLIR Experiments at the University of Maryland
|
|
|
|
In: DTIC (2000)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
TREC-8 Experiments at Maryland: CLIR, QA and Routing
|
|
|
|
In: DTIC (2000)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|