Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 12
82 |
Die Bedeutung gründlicher Terminologiearbeit beim Fach-übersetzen von Ausschreibungen im Bauingenieurwesen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
84 |
Dolmetschstrategien für den Umgang mit den pejorativen Redeanteilen russischer PolitikerInnen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
85 |
Varietäten des Deutschen und deren sprachliche Besonderheiten am Beispiel der Simultandolmetschungen der 3. US-Präsidentschaftsdebatte 2016
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
87 |
Übersetzen als Grenzziehung am Beispiel des Serbokroatischen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
91 |
Medizinisches Fachübersetzen mit Augenmerk auf in deutscher und slowakischer Sprache verfasste Packungsbeilagen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
93 |
Ausbildungsmöglichkeiten für GebärdensprachdolmetscherInnen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
95 |
Die Dolmetscherin als intercultural agent bei der Rechtsberatung im Asylwesen?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
97 |
Die Rolle und die künftigen Anforderungen an Translatoren in militärischen Kooperationen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
98 |
Übersetzungsprobleme und Übersetzungsstrategien in Videospielen am Fallbeispiel World of Warcraft
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
99 |
Ähnlichkeiten und Unterschiede bei der Fernsehuntertitelung für Hörgeschädigte bei BR, ORF und SRF
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
100 |
Der Einsatz von Übersetzungskorpora in der translatorischen Praxis gezeigt am Beispiel von Linguee
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 12
|
|