1 |
Mot d’ouverture, présentation du Congrès
|
|
|
|
In: Premier Congrès POCLANDE (Les territoires de la linguistique pour le développement) ; https://hal-univ-pau.archives-ouvertes.fr/hal-02551609 ; Premier Congrès POCLANDE (Les territoires de la linguistique pour le développement), Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, Oct 2019, Pessac, France (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Synthèse des travaux et Clôture du Congrès
|
|
|
|
In: Premier Congrès POCLANDE (Les territoires de la linguistique pour le développement) ; https://hal-univ-pau.archives-ouvertes.fr/hal-02551610 ; Premier Congrès POCLANDE (Les territoires de la linguistique pour le développement), Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, Oct 2019, Pessac, France (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Parémiologie. Proverbes et formes voisines ; : Actes du colloque international de parémiologie ’Parémio 2011’
|
|
|
|
In: https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-01253976 ; France. Presses Universitaires de Sainte Gemme, 2013, Tome 1, Tome 2, Tome 3, 9791091467438 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Parémiologie. Proverbes et formes voisines, Tome I
|
|
|
|
In: https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-01243311 ; France. Presses Universitaires de Sainte Gemme, 2013 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Parémiologie. Proverbes et formes voisines, Tome III
|
|
|
|
In: https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-01243317 ; France. Presses Universitaires de Sainte Gemme, 2013 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Parémiologie. Proverbes et formes voisines, Tome II
|
|
|
|
In: https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-01243312 ; France. Presses Universitaires de Sainte Gemme, 2013 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Le proverbe entre langues et cultures. Une étude de linguistique confrontative allemand/français/bété
|
|
|
|
(Etudes contrastives ; 10)
|
|
Abstract:
Ce travail est une contribution importante au fondement linguistique des relations Nord-Sud de notre monde globalisé. L'auteur réussit une comparaison originale entre les concepts et les images transmis par les proverbes de l'allemand, du français et du bété. La proximité conceptuelle entre les cultures surprend autant que la diversité des métaphores ancrées dans les milieux respectifs. Des théories sémantiques interprétatives et cognitivistes ainsi que des méthodologies lexicographiques actuelles y trouvent des applications adéquates, livrant des résultats bien organisés. Les études interculturelles en bénéficient pour leur plus grand rayonnement.
|
|
Keyword:
Deutsch; Französisch; Kontrastiv; Sprichwort
|
|
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
|
|
Hide details
|
|
10 |
Le proverbe entre langues et cultures : une étude de linguistique confrontative allemand/français/bété
|
|
|
|
IDS Mannheim
|
|
Show details
|
|
12 |
Traduire le proverbe : à la recherche de concordances parémiologiques en bété pour la constitution d’un corpus trilingue allemand/français/bété
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|