DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 47

1
Rapport et Bilan Scientifique - 2e Symposium sur la Politique Linguistique Familiale 2021
In: https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-03525635 ; [Rapport de recherche] INALCO, Sorbonne Paris-Cité (SPC). 2022 (2022)
BASE
Show details
2
Rapport et Bilan Scientifique - 2e Symposium sur la Politique Linguistique Familiale 2021
In: https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-03525635 ; [Rapport de recherche] INALCO, Sorbonne Paris-Cité (SPC). 2022 (2022)
BASE
Show details
3
Smartphone-based language practices among refugees: mediational repertoires in two families [Online resource]
In: Journal für Medienlinguistik : jfml = Journal for media linguistics 2 (2020) 2, 60-89
Linguistik-Repository
Show details
4
Language Portraits: Investigating Embodied Multilingual and Multimodal Repertoires ... : Sprachportraits: die Untersuchung körperlicher multilingualer und multimodaler Repertoires ...
Kusters, Annelies; De Meulder, Maartje. - : Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, 2019
BASE
Show details
5
Aspects du multilinguisme à Orléans ...
Rougé, Jean-Louis. - : Classiques Garnier, 2019
BASE
Show details
6
Sprachportraits: die Untersuchung körperlicher multilingualer und multimodaler Repertoires ; Language Portraits: Investigating Embodied Multilingual and Multimodal Repertoires
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research; Vol. 20 No. 3 (2019): Qualitative Content Analysis I ; Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research; Vol. 20 Núm. 3 (2019): Qualitative Content Analysis I ; Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research; Bd. 20 Nr. 3 (2019): Qualitative Inhaltsanalyse I ; 1438-5627 (2019)
BASE
Show details
7
Unexpected Emails to Submit Your Work: Spam or Legitimate Offers? The Implications for Novice English L2 Writers
In: Publications ; Volume 7 ; Issue 1 (2019)
BASE
Show details
8
Language Portraits: Investigating Embodied Multilingual and Multimodal Repertoires
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 20 ; 3 ; 37 ; Qualitative Content Analysis I (2019)
BASE
Show details
9
LITERATURE AND TRANSLANGUAGING: REFLECTIONS ON PORTUNHOL AND POETRY ; LITERATURA E PRÁTICA TRANSLÍNGUE: REFLEXÕES SOBRE PORTUNHOL E POESIA
In: Cadernos de Linguagem e Sociedade; v. 20 n. 2 (2019): Fluxo contínuo; 2-16 ; 2179-4790 ; 0104-9712 ; 10.26512/les.v20i2 (2019)
BASE
Show details
10
Repertori i usos lingüístics d'un alumne intern d'origen marroquí d'un centre penitenciari de l'àrea metropolitana de Barcelona
BASE
Show details
11
Mehrsprachiges Medienrepertoire - Anwendung der Tagebuchmethode im Kontext von Medienhandel und Spracherwerb
BASE
Show details
12
Análisis del repertorio lingüístico en Educación Infantil: translanguaging
Petruzzi Cejudo, Estefanía Rebeca. - : Universitat Jaume I, 2018
BASE
Show details
13
Vietnamese Students' Translanguaging in a Bilingual Context: Communications within a Student Organization at a US University
Nguyen, Dung Thi. - : University of North Texas, 2018
BASE
Show details
14
The Thistle Enregistered: A Preliminary Approach to Linguistic Itemisation and Repertoire of Scots in 19th- Century British Literature
BASE
Show details
15
Repertori i usos lingüístics d’un alumne intern d’origen marroquí d’un centre penitenciari de l’àrea metropolitana de Barcelona
In: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature; Vol. 11, Núm. 3 (2018): Agost/Setembre 2018; p. 64-86 ; Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature; Vol. 11, Núm. 3 (2018): Agost/Setembre 2018; p. 64-86 (2018)
BASE
Show details
16
Translanguaging as a teaching resource in early language learning of English as a an additional language (EAL)
Abstract: Traditionally, language teaching has been grounded on a monolingual bias and the strict separation of languages has been conceived as a requirement to ensure foreign language learning success. However, the flexible use of one's linguistic repertoire, known as translanguaging, has also proven beneficial in EFL settings (vid. Jones & Lewis, 2014).The present study aims at examining translanguaging practices in early language learning taking into account the functions proposed by García et al. (2011). Qualitative data were collected in 3 sessions of English for 25 Valencian kindergarteners. Participants (aged 4-5) were in their second year at a Catalan-immersion school, where other two languages are taught as media of instruction (Spanish and English).Results depict how very young language learners use their L1, L2 and L3 strategically in order to serve different communicative functions, without compromising their exposure to the target language (i.e. English). As a conclusion, we argue that a monolingual approach to teaching English as an additional language (EAL) is not a realistic picture of learners' linguistic behaviour both inside and outside the classroom in multilingual settings. ; Tradicionalment, l'ensenyament de llengües s'ha basat en un enfocament monolingüe i l'estricta separació de llengües a l'aula s'ha considerat un requisit indefugible per garantir l'èxit d'aquest procés d'aprenentatge. No obstant això, s'ha demostrat que l'ús flexible del repertori lingüístic de l'alumnat, conegut com a translanguaging, també pot resultar beneficiós per tal d'aprendre l'anglès com a llengua estrangera (vid. Jones i Lewis, 2014).El present estudi té com a objectiu examinar el translanguaging i les seues funcions en l'aprenentatge primerenc de llengües, tenint en compte la taxonomia proposada per García et al. (2011). Les dades, de tipus qualitatiu, es van recollir en tres classes d'anglès per a 25 pre-escolars valencians. Els i les participants, de 4 i 5 anys d'edat, estudiaven el segon curs de l'etapa d'Educació Infantil a un col·legi amb un programa d'immersió lingüística en català, en el qual s'utilitzen altres dues llengües com a vehicles d'instrucció (castellà i anglès).Els resultats mostren com l'estudiantat en edat de pre-alfabetització fa servir les seves L1, L2 i L3 estratègicament per a realitzar diferents funcions comunicatives, sense comprometre l'exposició a la llengua meta, l'anglès. Com a conclusió, considerem que un enfocament monolingüe envers l'ensenyament de l'anglès com a llengua addicional (EAL) no és una imatge realista de l'ús de les llengües que fa l'alumnat tant dins com fora de l'aula en entorns multilingües. ; Tradicionalmente, la enseñanza de lenguas ha estado marcada por un enfoque monolingüe y la estricta separación de lenguas en clase se ha considerado un requisito imprescindible para garantizar el éxito de dicho proceso de aprendizaje. Sin embargo, se ha demostrado que el uso flexible del repertorio lingüístico del estudiantado, conocido como translanguaging, también puede resultar beneficioso para aprender inglés como lengua extranjera (vid. Jones y Lewis, 2014).El presente estudio tiene como objetivo examinar el translanguaging y las funciones que cumple, teniendo en cuenta la taxonomía propuesta por García et al. (2011). Los datos, de tipo cualitativo, provienen de 3 clases de inglés dirigidas a 25 preescolares valencianos. Los y las participantes se encontraban en el segundo curso de la etapa de Educación Infantil en un colegio que sigue un programa de inmersión lingüística en catalán, en el cual se utilizan otras dos lenguas como vehículos de instrucción (castellano e inglés). Los resultados muestran cómo el estudiantado en edad de pre-alfabetización utiliza su L1, L2 y L3 estratégicamente para realizar diferentes funciones comunicativas, sin comprometer por ello su exposición a la lengua meta, el inglés. Como conclusión, consideramos que un enfoque monolingüe de la enseñanza del inglés como lengua adicional (EAL) no es una imagen realista del uso de las lenguas que presenta el alumnado tanto dentro como fuera del aula en entornos multilingües. ; Traditionnellement, l'enseignement des langues est basée sur une approche monolingue et la séparation stricte des langues en classe a été considérée comme une exigence inévitable pour assurer le succès de ce processus d'apprentissage. Cependant, il a été démontré que l'utilisation du répertoire linguistique flexible des étudiants, connu sous le nom translanguaging peut également être bénéfique pour apprendre l'anglais comme langue étrangère (v. Jones et Lewis, 2014 ).Cette étude vise à examiner les translanguaging et leurs fonctions dans l'apprentissage des langues, en tenant compte de la taxonomie proposée par García et al. (2011). Les données, qualitatives, ont été recueillies dans trois cours d'anglais pour l'enseignement préscolaire 25 Valencia. Les participants, 4 et 5 ans, la deuxième année d'études d'éducation de la petite enfance dans une école avec un programme d'immersion en catalan, qui a utilisé deux autres langues comme véhicules d'enseignement (anglais et espagnol).Les résultats montrent comment les élèves en âge pré-alphabétisation ont utilisé leur L1, L2 et L3 stratégiquement pour exécuter diverses fonctions de communication, sans compromettre l'exposition à la langue cible, anglais. En conclusion, nous croyons qu'une approche monolingue vers enseignement de l'anglais comme langue supplémentaire (EAL) n'est pas une image réaliste de l'utilisation des langues pour les étudiants à la fois l'intérieur et à l'extérieur de la salle de classe environnements multilingues.
Keyword: Anglès com a Llengua Addicional (EAL); Aprendizaje temprano de lenguas; Aprenentatge primerenc de llengües; Classroom discourse; Early language learning; Educació multilingüe; Educación multilingüe; English as an Additional Language (EAL); Inglés como lengua adicional (EAL); L'anglais comme une langue supplémentaire (EAL); L'apprentissage précoce des langues; L'éducation multilingue; Linguistic repertoire; Multilingual education; Répertoire linguistique; Repertori lingüístic; Repertorio lingüístico; Translanguaging
URL: https://ddd.uab.cat/record/174281
https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.698
BASE
Hide details
17
Translanguaging as a teaching resource in early language learning of English as a an additional language (EAL)
Portolés Falomir, Laura; Martí, Otilia. - : Universitat Autónoma de Barcelona, 2017
BASE
Show details
18
Des langues inadéquates: lire la complexité de la constitution du répertoire langagier dans la démarche biographique réflexive
In: Bulletin suisse de linguistique appliquée, vol. 2, no. Numéro spécial, pp. 205-214 (2017)
BASE
Show details
19
Translanguaging as a teaching resource in early language learning of English as a an additional language (EAL)
In: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature; Vol. 10, Núm. 1 (2017): ; p. 61-77 ; Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature; Vol. 10, Núm. 1 (2017): (2017)
BASE
Show details
20
Is there a place for heritage languages in the promotion of an intercultural and multilingual education in the Portuguese schools?
Faneca, Rosa Maria; Araújo e Sá, Maria Helena; Melo-Pfeifer, Sílvia. - : Taylor & Francis (Routledge), 2016
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
1
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
45
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern