DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...92 93 94 95 96 97 98 99
Hits 1.901 – 1.920 of 1.974

1901
Sign language interpreting : linguistic coping strategies
Napier, Jemina. - : England : Douglas McLean, 2002
BASE
Show details
1902
Satzgrenzenveränderung in Übersetzungen zwischen den Sprachen Englisch und Deutsch
Kostritza, Renate. - : Humboldt-Universität zu Berlin, Philosophische Fakultät II, 2002
BASE
Show details
1903
Afghans learn English, v.4
In: Books in English (2002)
BASE
Show details
1904
Afghans learn English, v.6
In: Books in English (2002)
BASE
Show details
1905
Literary Translation in Britain and Selective Xenophobia
In: CLCWeb: Comparative Literature and Culture (2002)
BASE
Show details
1906
The interaction between text difficulty and translation accuracy
Campbell, Stuart; Hale, Sandra Beatriz. - : Frankfurt am Main, Fédération Internationale des Traducteurs, 2002
BASE
Show details
1907
Translation in the context of EFL : the fifth macroskill?
Campbell, Stuart. - : Yogyakarta, Indonesia, Badan Kerjasama Antar Jurusan Bahasa dan Sastra Inggris di Indonesia, 2002
BASE
Show details
1908
How faithfully do court interpreters render the style of non-English speaking witnesses' testimonies? : a data-based study of Spanish-English bilingual proceedings
Hale, Sandra Beatriz. - : London, Sage, 2002
BASE
Show details
1909
Sulla traduzione letteraria : figure del traduttore, studi sulla traduzione, modi del tradurre
Nasi, Franco. - Ravenna : Longo, 2001
UB Frankfurt Linguistik
Show details
1910
Hybrid texts and translation (inkl. responses & conclusion)
Schäffner, Christina (Hrsg.); Adab, Beverly (Hrsg.); Neubert, Albrecht (Mitarb.)...
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 2 (2001) 2, 167-302
BLLDB
Show details
1911
Sulla traduzione letteraria : figure del traduttore, studi sulla traduzione, modi del tradurre
Venuti, Lawrence (Mitarb.); De Luca, Erri (Mitarb.); Nasi, Franco. - Ravenna : Longo, 2001
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
1912
Traduction n'est pas médiation : un regard sociologique sur les traducteurs français de Hölderlin
In: Etudes de lettres. - Lausanne : Faculté des Lettres de l'Université de Lausanne (2001) 2, 25-49
BLLDB
Show details
1913
Quelques données et réflexions sur la traduction des interjections
In: Michel Ballard (éd.). Oralité et traduction ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00661994 ; Michel Ballard (éd.). Oralité et traduction, Arras: Artois Presses Université, pp.79-128, 2001, Traductologie (2001)
BASE
Show details
1914
Three Perspectives on MT in the Classroom
In: http://www.eamt.org/summitVIII/./papers/somers-2.pdf (2001)
BASE
Show details
1915
Three Perspectives on MT in the Classroom
In: http://www.dlsi.ua.es/tmt/docum/TMT4.pdf (2001)
BASE
Show details
1916
The challenge of translating Brian Friel's translations
In: (2001) (2001)
BASE
Show details
1917
Translation Studies, Cultural Context, and Dante
In: CLCWeb: Comparative Literature and Culture (2001)
BASE
Show details
1918
Minority language dubbing for children
O'Connell, Eithne. - : Dublin City University. School of Applied Language and Intercultural Studies, 2000
In: O'Connell, Eithne (2000) Minority language dubbing for children. PhD thesis, Dublin City University. (2000)
BASE
Show details
1919
Idéologie et traduction : = Ideology and translation
Von Flotow-Evans, Luise (Hrsg.); Littau, Karin (Mitarb.); Stahuljak, Zrinka (Mitarb.)...
In: Traduction, terminologie, rédaction. - Québec : TTR 13 (2000) 1, 21-93, 193-206
BLLDB
Show details
1920
La traduction au coeur de l'analyse linguistique : l'exemple de la traduction non interjective des interjections
In: Michel Ballard et Ahmed El Kaladi, (éds). Traductologie, Linguistique et Traduction ; Traductologie, Linguistique et Traduction ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00661992 ; Traductologie, Linguistique et Traduction, Mar 2000, Arras, France. pp.83-98 (2000)
BASE
Show details

Page: 1...92 93 94 95 96 97 98 99

Catalogues
23
0
6
0
0
0
0
Bibliographies
46
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1.925
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern