DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...101
Hits 1 – 20 of 2.001

1
Lexikalische Dialektik, die in den Geschichten von Erkin A'zam verwendet wird ...
Odinayev Bekqul Imamqulovich. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
2
Lexikalische Dialektik, die in den Geschichten von Erkin A'zam verwendet wird ...
Odinayev Bekqul Imamqulovich. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
3
The grammar of interactional language
Wiltschko, Martina [Verfasserin]. - Cambridge : Cambridge University Press, 2021
Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft
Show details
4
Theoretische grundlagen und forschungsprobleme des standard - und unterstandardvokabulars in der sprachik ...
Satimova Dilafuz Numonjonovna. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
5
Theoretische grundlagen und forschungsprobleme des standard - und unterstandardvokabulars in der sprachik ...
Satimova Dilafuz Numonjonovna. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
6
Kiezdeutsch, Kurzdeutsch, Migrantendeutsch: una nuova varietà linguistica?
In: Altre Modernità ; 236-249 ; NUMERO SPECIALE: Scrivere la terra, abitare l’utopia tra comunità e migranza (2021)
BASE
Show details
7
Colloquialismos para el aula universitaria ; Colloquialisms for the university classroom
Ince, Wyatt. - 2021
BASE
Show details
8
El llenguatge col·loquial a les sèries d'adolescents: la subtitulació de l'anglès al català de la sèrie Euphoria (2012)
Girart Genovart, Paula. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
Abstract: La traducció audiovisual ha esdevingut un tema de molta actualitat amb la proliferació de les noves plataformes digitals. Concretament, la subtitulació del llenguatge col·loquial al català suposa un gran repte per la nombrosa presència de vulgarismes, manlleus i l'escassetat de recursos disponibles en la nostra llengua. L'objectiu d'aquest treball és investigar el llenguatge col·loquial i, especialment, el llenguatge juvenil que s'utilitza a les sèries adolescents, a través de l'anàlisi del primer capítol de la sèrie israeliana Euphoria (2012), original en hebreu, i la seva traducció indirecta per a subtítols de l'anglès al català. Així, s'estudiaran les característiques del llenguatge col·loquial a nivell lingüístic, però també a nivell cultural, amb l'anàlisi dels estereotips de gènere que s'utilitzen en aquest tipus de llenguatge. Finalment, es posarà sobre la taula la necessitat de conèixer quins són els reptes del català col·loquial dins el nou panorama mediàtic de les plataformes digitals actuals. ; Audiovisual translation has become an important issue due to the proliferation of new digital platforms. Specifically, the subtitling of colloquial language in Catalan is a great challenge due to the numerous vulgarisms, borrowings and the lack of available resources. The aim of this work is to study the colloquial language and, especially, the slang used in teen series, through the analysis of the first chapter of the Israeli show Euphoria (2012), original in Hebrew, and its indirect translation from English into Catalan subtitles. Thus, this work will research the characteristics of colloquial language at the linguistic level, but also at the cultural level, with the analysis of the gender stereotypes used in this type of language. Finally, the need of investigating the challenges of colloquial Catalan in this new media paradigm with the current digital platforms will be emphasized. ; La traducción audiovisual se ha convertido en un tema de mucha actualidad con la proliferación de las nuevas plataformas digitales. Concretamente, la subtitulación del lenguaje coloquial al catalán supone un gran reto por la numerosa presencia de vulgarismos, préstamos y la escasez de recursos disponibles en lengua catalana. El objetivo de este trabajo es investigar el lenguaje coloquial y, en especial, el lenguaje juvenil que se utiliza en las series adolescentes, a través del análisis del primer capítulo de la serie israelí Euphoria (2012), original en hebreo, y su traducción indirecta para subtítulos del inglés al catalán. Así, se estudiarán las características del lenguaje coloquial a nivel lingüístico pero también a nivel cultural, con el análisis de los estereotipos de género que se utilizan en este tipo de lenguaje. Por último, se pondrá sobre la mesa la necesidad de conocer cuáles son los retos del catalán coloquial dentro del nuevo panorama mediático de las plataformas digitales actuales.
Keyword: audiovisual translation; colloquial language; Colloquial language -- TFG; Lengua coloquial -- TFG; lenguaje coloquial; Llengua col·loquial -- TFG; llenguatge col·loquial; series adolescentes; sèries adolescents; teen series; traducció audiovisual; traducción audiovisual
URL: http://hdl.handle.net/10609/138034
BASE
Hide details
9
Les séries ludiques en argot et en langue familière : saut métaphorique et rebond
In: Lexis: Journal in English Lexicology, Vol 17 (2021) (2021)
BASE
Show details
10
Jesus in der Alltagssprache
Reineke, Silke (VerfasserIn); Helmer, Henrike (VerfasserIn)
IDS Mannheim
Show details
11
Lexical explorer: extending access to the database for spoken German for user-specific purposes
In: Corpora. - Edinburgh : Univ. Press 15 (2020) 1, 55-76
BLLDB
Show details
12
El Corpus Oral de Madrid (CORMA): materiales para el estudio (socio)lingüístico del español coloquial actual
In: Zeitschrift für Katalanistik. - Freiburg : Romanisches Seminar der Universität 33 (2020), 45-76
BLLDB
Show details
13
Un corpus col·loquial i dialectal del valencià: PARLARS
In: Zeitschrift für Katalanistik. - Freiburg : Romanisches Seminar der Universität 33 (2020), 9-44
BLLDB
Show details
14
Situating Twitter discourse in relation to spoken and written texts : eine lektometrische Analayse/ Axel Bohmann = Sprache auf Twitter in Abgrenzung zu gesprochenen und geschriebenen Texten
In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. - Stuttgart : Steiner 87 (2020) 2, 250-284
BLLDB
Show details
15
Eines computacionals per a la creació i explotació de corpus orals en català
In: Zeitschrift für Katalanistik. - Freiburg : Romanisches Seminar der Universität 33 (2020), 131-154
BLLDB
Show details
16
The survival of traditional dialect lexis on the participatory web
In: English studies. - Abingdon : Routledge, Taylor & Francis Group 101 (2020) 3-4, 487-509
BLLDB
Show details
17
"Pues eso" como construcción interactiva desde el modelo 'Val.Es.Co'
In: Zeitschrift für Katalanistik. - Freiburg : Romanisches Seminar der Universität 33 (2020), 99-130
BLLDB
Show details
18
Evidence for immature perception in adolescents: adults process reduced speech better and faster than 16-year olds
In: Language acquisition. - Hillsdale, NJ : Erlbaum [[2000]] 27 (2020) 4, 434-459
BLLDB
Show details
19
Lectometry and latent variables: a model for underlying determinants of (normative) choices in written and audiovisual translations : = Lectometrie und latente Variablen: ein Modell für zugrundeliegende Determinanten von (normativen) Wahlmöglichkeiten in schriftlichen und audiovisuellen Übersetzungen
In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. - Stuttgart : Steiner 87 (2020) 2, 144-172
BLLDB
Show details
20
Las metáforas humorísticas en la interacción oral y coloquial ; “Self-humor” metaphors in orla and coloquial interactions ; Les metaphores du”self-humour” dans l’interaction orale et familiere
In: Pragmalingüística n.27 pp. 372-384 (2020)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...101

Catalogues
560
131
156
0
18
30
44
Bibliographies
1.468
26
0
0
0
0
0
4
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
19
0
1
0
Open access documents
83
3
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern