1 |
ТРУДНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ ... : DIFFICULTIES IN TRANSLATING LEGAL TEXTS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
РАЗВИТИЕ ЮРИДИЧЕСКОГО ОПЫТА ПЕРЕВОДЧИКА В СУДЕБНОМ ПРОЦЕССЕ ... : DEVELOPMENT OF THE TRANSLATOR’S LEGAL EXPERIENCE IN THE JUDICIAL PROCESS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
THE USE OF INFORMATION TECHNOLOGY IN THE PROCESS OF ASSESSMENTS OF LEGAL TERMINOLOGY ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
THE USE OF INFORMATION TECHNOLOGY IN THE PROCESS OF ASSESSMENTS OF LEGAL TERMINOLOGY ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
STRUCTURAL FEATURES OF LEGAL TERMS IN GENERAL DICTIONARIES OF UZBEK LANGUAGE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
STRUCTURAL FEATURES OF LEGAL TERMS IN GENERAL DICTIONARIES OF UZBEK LANGUAGE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЯЗЫКА ПРАВА В АСПЕКТЕ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ЦЕННОСТЕЙ (на примере перевода юридической терминологии) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Les jeux sérieux, ludification et pédagogie: l'exemple de MP for a Week
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03251166 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
ТЕРМИНОЛОГИЯ ПРАВА В США ... : LEGAL TERMINOLOGY IN THE UNITED STATES ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Towards a Legal Dictionary Dutch–Limburgish: Preferences and Opportunities
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 31 (2021); 146-158 ; 2224-0039 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
РИМСКОЕ ПРАВО И ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК КАК ФАКТОРЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ЮРИДИЧЕСКОГО ТЕРМИНА «ПРАВОСУДИЕ» ... : ROMAN LAW AND LATIN AS FACTORS OF INTERPRETATION OF THE LEGAL TERM “JUSTICE” ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Язык и право: междисциплинарное исследование ... : Language and Law: Interdisciplinary Study ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Korpuslinguistik in der Rechtswissenschaft. Eine webbasierte Analyseplattform für EuGH-Entscheidungen ...
|
|
|
|
Abstract:
Dieser Beitrag befasst sich mit korpuslinguistischen Untersuchungen im Bereich der Rechtswissenschaft und gibt einen Überblick zu aktuellen Studien. Anschließend stellen wir eine Plattform zur Analyse von Entscheidungen des Gerichtshofs der Europäischen Union (EuGH) vor. Ziel ist es dabei, Komponenten der automatischen Sprachverarbeitung (Natural Language Processing, NLP) am Beispiel von EuGH-Entscheidungen in unterschiedlichen Sprachen evaluieren zu können. Dazu wird eine Verarbeitungs-Pipeline umgesetzt, die auf unterschiedliche Subkorpora der Entscheidungen angewandt werden kann und unterschiedliche NLP-Werkzeuge in einer Arbeitsumgebung zusammenzuführt. ...
|
|
Keyword:
004 Informatik; Natural Language Processing, Named Entity Extraction, Sentiment Analysis, Document Similarity, Korpuslinguistik, Rechtskorpora, Legal Corpus Linguistics, Deep Learning, Machine Learning
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.5283/epub.51577 https://epub.uni-regensburg.de/id/eprint/51577
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
14 |
LINGUISTIC EXPERTISE DEVELOPMENT TRAJECTORIES: FROM CREATIVE FREEDOM TO CENSORSHIP ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
LINGUISTIC EXPERTISE DEVELOPMENT TRAJECTORIES: FROM CREATIVE FREEDOM TO CENSORSHIP ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
SOME PERSPECTIVE DIRECTIONS FOR IMPROVING MASTER’S DEGREE PROGRAMMES IN RUSSIAN HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
SOME PERSPECTIVE DIRECTIONS FOR IMPROVING MASTER’S DEGREE PROGRAMMES IN RUSSIAN HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
"Problems of Purpose, Production and Evaluation of the Conclusion of the Forensic Linguistic Examination of Obscene Vocabulary". ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|