DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...88
Hits 1 – 20 of 1.741

1
日本語母語話者における韓国語の連結語尾「고(ko)」と「서(se)」の学習について
金 智英; Jee-young KIM. - : 神戸松蔭女子学院大学学術研究委員会, 2022
BASE
Show details
2
IEP goal writing for speech-language pathologists : utilizing state standards
Kopel, Lydia; Kilduff, Elissa. - San Diego : Plural Publishing, 2021
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
3
Words fail us : in defence of disfluency
Claypole, Jonty. - London : Profile Books, 2021. London : Wellcome Collection, 2021
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
4
From Error Annotation to Quantitative Analysis: Patterns in Russian Language Learning
In: ISSN: 0036-0252 ; Russian language journal ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03376956 ; Russian language journal, American Councils for International Education, Michigan State University 2021, 71 (3), pp.39-70 (2021)
BASE
Show details
5
"Ist es B2-Niveau genug?" : der Gebrauch von "es" in den DaF-Lernerkorpora MERLIN und DISKO
In: Zeitschrift für angewandte Linguistik. - Berlin ; New York, NY : de Gruyter Mouton (2021) 75, 364-394
BLLDB
Show details
6
Natural Language Generation : From Data Creation to Evaluation via Modelling ; Génération en langue naturelle : de la création des données à l'évaluation, en passant par la modélisation
Shimorina, Anastasia. - : HAL CCSD, 2021
In: https://hal.univ-lorraine.fr/tel-03254708 ; Computation and Language [cs.CL]. Université de Lorraine, 2021. English. ⟨NNT : 2021LORR0080⟩ (2021)
BASE
Show details
7
Ανάλυση γλωσσικών λαθών στον γραπτό λόγο μαθητών δημοτικού: ... : Analysis of linguistic errors in elementary school students’ written speech: ...
Mechmet, Aichan. - : Democritus University of Thrace, 2021
BASE
Show details
8
ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN ANGGAH UNGGUHING BASA BALI DALAM TEKS LOMBA PIDARTA BALI SISWA SMA/SMK SE-BALI DI UNIVERSITAS PGRI MAHADEWA INDONESIA ...
BASE
Show details
9
ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN ANGGAH UNGGUHING BASA BALI DALAM TEKS LOMBA PIDARTA BALI SISWA SMA/SMK SE-BALI DI UNIVERSITAS PGRI MAHADEWA INDONESIA ...
BASE
Show details
10
An Analysis of Errors in English Writing: A Case Study the Third Semester Students of UBSI
In: JURNAL ARBITRER; Vol 8, No 1 (2021); 46-50 ; 2550-1011 ; 2339-1162 (2021)
BASE
Show details
11
Advancing writing analytics methodologies: a hybrid approach to analyzing errors in automated rhetorical feedback
In: World Languages and Cultures Conference Papers, Posters and Proceedings (2021)
BASE
Show details
12
Предложные конструкции в унаследованном (эритажном) русском: корпусный анализ
Lenhardt, Alina. - : Humboldt-Universität zu Berlin, 2021
BASE
Show details
13
Предложные конструкции в унаследованном (эритажном) русском: корпусный анализ ...
Lenhardt, Alina. - : Humboldt-Universität zu Berlin, 2021
BASE
Show details
14
Análisis de errores fonéticos y ortográficos en la interlengua española de hablantes lituanos ; Phonetic and spelling error analysis of the spanish interlanguage of lithuanian speakers
Llamas Sevilla, Jesús Mariano; González Martín, Ana María. - : Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2021
BASE
Show details
15
Anàlisi d'errors en l'expressió escrita del català com a llengua addicional : contrast entre l'alumnat serbi i l'anglòfon
BASE
Show details
16
Lexical Properties of Perceptual Errors Made by Younger and Older Adults Listening to Speech in Multitalker Babble
In: Theses and Dissertations (2021)
BASE
Show details
17
Common writing mistakes of the Spanish-speaking university students of French as a foreign language ; Les erreurs fréquentes des étudiants universitaires hispanophones de FLE à l’écrit
In: Anales de Filología Francesa; No. 29 (2021): Le monde connecté et les approches interculturelles: vers un nouveau paradigme des frontières?; 769-789 ; Anales de Filología Francesa; Núm. 29 (2021): Le monde connecté et les approches interculturelles: vers un nouveau paradigme des frontières?; 769-789 ; Anales de Filología Francesa; No 29 (2021): Le monde connecté et les approches interculturelles: vers un nouveau paradigme des frontières?; 769-789 ; 1989-4678 (2021)
BASE
Show details
18
Lexical errors analysis of Saudi university english major students’ translation texts
BASE
Show details
19
What's in a Span? Evaluating the Creativity of a Span-Based Neural Constituency Parser
In: Proceedings of the Society for Computation in Linguistics (2021)
BASE
Show details
20
The skill of natural interpreting in a trilingual child
In: Topics in Linguistics, Vol 22, Iss 1, Pp 38-62 (2021) (2021)
Abstract: The present work seeks to contribute to the fields of translation and bilingual acquisition focusing on the particular case of natural translation/interpreting of a single Slovak/English/German balanced trilingual child between 0;03 and 8;01 years. Natural interpreting is a strategy used by bilinguals whereby a message expressed in one language (source language = SL) is reproduced in another (target language = TL). Our study is based on two premises: 1. Translation in a bilingual child is an innate skill which can be acquired without formal training and is developed through guidance and practice (Harris, 1978); and 2. Natural interpreting can occur within different combinations of languages. We address the issue of bilingual competence and in particular the relationship that exists between linguistic competence and performance in the process of interpretation activity in the bilingual child. The first aim of the study is to reveal the social-academic context and the main sources of linguistic input, which had an important effect on the speech development of the child. The second aim of the study is to show that a trilingual child was able to become a sophisticated interpreter as she gradually moved through stages of pre-translation, autotranslation and transduction to more complex forms of interpretation (Harris and Sherwood, 1978; Harris, 1976 and 1978). The third aim of the study is to document the types of errors produced by the child and through error analysis and statistical data reveal whether these errors may hinder the communication of accurate meaning in the TL. The translation competence of the bilingual child is analysed via different types of spontaneous, elicited and experimental data gathered from the child’s longitudinal production recorded by the researcher in diary annotations, audio recordings and video recordings. Examples of the child’s interpretations presented in this paper are transcribed in the CHAT format. The results of our study demonstrate that a trilingual child acquiring three languages in a bilingual community with the bilingual-monolingual interaction strategy used by parents at home can become a competent interpreter by the age of 8;01 years and deliver messages quite accurately in the TL regardless of the directionality of interpretation. The results of error analysis show that the type of errors produced by the child in the process of interpretation are mainly morphological and occasionally syntactic or intrusion errors, which do not lead to misinterpretation of the meaning of original message in the TL.
Keyword: autotranslation; error analysis; natural interpretation; P1-1091; Philology. Linguistics; pre-translation; transduction; trilingual competence
URL: https://doi.org/10.2478/topling-2021-0004
https://doaj.org/article/742891a320a1403ba92ebb9d5e2b4121
BASE
Hide details

Page: 1 2 3 4 5...88

Catalogues
233
36
213
0
4
5
9
Bibliographies
1.353
0
0
0
0
0
0
0
2
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
9
2
1
0
Open access documents
292
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern