DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9...218
Hits 81 – 100 of 4.345

81
Linguistische Charakteristik der deutschen Sprache
Adamcová, Lívia; Adamcová, Silvia. - Muenchen : LINCOM GmbH, 2019
BDSL
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
82
Salience in French and Chinese: Multifactorial Approach and Contrastive Study ; La saillance en français et en chinois : approche multifactorielle et étude contrastive
In: ISSN: 0378-4169 ; EISSN: 1569-9927 ; Lingvisticae Investigationes ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02533652 ; Lingvisticae Investigationes, Philadelphia; Amsterdam: John Benjamins, 2019, 42 (2), pp.186-234. ⟨10.1075/li.00034.hou⟩ ; https://benjamins.com/catalog/li.00034.hou (2019)
BASE
Show details
83
L’approche contrastive fondée sur des corpus écrits pour l’étude des particules discursives : le cas de hélas et ses équivalents en espagnol
In: La recherche en études françaises : un éventail de possibilités ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01987153 ; Flavie Fouchard, Adelaida Hermoso Mellado-Damas, Estefanía Marceteau Caballero, Marc Viémon, Adamantia Zerva et Alexia Zilliox (coords.). La recherche en études françaises : un éventail de possibilités, Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla, pp.589-597, 2019, 978-84-472-2166-0 ; https://editorial.us.es/es/detalle-libro/720059/la-recherche-en-etudes-franaises-un-eventail-de-possibilites. (2019)
BASE
Show details
84
L’approche comparative en linguistique romane : l’analyse des instructions sémantico-discursives dans la traduction des opérateurs
In: Colloque de Linguistique Romane. De la Grammaire de la phrase à la Grammaire du discours ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02422771 ; Colloque de Linguistique Romane. De la Grammaire de la phrase à la Grammaire du discours, Institución Fernando el Católico, Dec 2019, Saragosse, Espagne (2019)
BASE
Show details
85
Asking and Answering Questions: Discourse Strategies in Japanese
Tomida, Hitomi Hirayama. - : eScholarship, University of California, 2019
In: Tomida, Hitomi Hirayama. (2019). Asking and Answering Questions: Discourse Strategies in Japanese. UC Santa Cruz: Linguistics. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/5cn7j7ws (2019)
BASE
Show details
86
Macrostructural organization of adults' oral narrative texts
In: Narrative texts by children and adults: insights into their organization through a prism of language system and environmental factors. - Berlin : Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft (ZAS) 62 (2019), 190-208
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
87
On the translation of the infinitive clauses introduced by a perception verb ; De l'infinitive de perception dans la pratique traductologique
In: ISSN: 0137-2475 ; Studia Romanica Posnaniensia ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02288939 ; Studia Romanica Posnaniensia, Pologne, Poznań : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 2019, n° 46(1), p. 115-136 (2019)
BASE
Show details
88
On the translation of the infinitive clauses introduced by a perception verb ; De l'infinitive de perception dans la pratique traductologique
In: ISSN: 0137-2475 ; Studia Romanica Posnaniensia ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02288939 ; Studia Romanica Posnaniensia, Pologne, Poznań : Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 2019, n° 46(1), p. 115-136 (2019)
BASE
Show details
89
Nominale Anredeformen in Fernsehwahlduellen: ein multilingualer Vergleich [Online resource]
Thomas Johnen. - Zwickau : Westsächsische Hochschule Zwickau, Fakultät Angewandte Sprachen und Interkulturelle Kommunikation, 2019
Linguistik-Repository
Show details
90
The use of modal particles in Netherlandic and Belgian Dutch imperatives
In: Journal of Germanic linguistics. - Cambridge : Cambridge Univ. Press 31 (2019) 4, 323-362
BLLDB
Show details
91
Was ist am Übersetzen der Argumentationsstrukturen die Herausforderung? : Transformationen im Argumentationsaufbau infolge der Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische = A case study analysis of modifications of argumentation structures as a result of translation from German into Czech
In: Ostravská univerzita / Filozofická fakulta. Studia Germanistica. - Ostrava : Univ. 24 (2019), 5-17
BLLDB
Show details
92
Reflexiones sobre el género del sustantivo "sartén" en la diacronía del español : = Reflections about the noun "sartén" in Spanish diachrony
In: Revista de filología española. - Madrid 99 (2019) 2, 333-355
BLLDB
Show details
93
Modalʹno-ėvidencialʹnye strategii predbuduščego v jazykach Evropy: anketirovanie i korpusnye dannye : = Modal and evidential strategies for future anterior in European languages: questionnaire and corpus data
In: Voprosy jazykoznanija. - Minneapolis, MN : East View Information Services (2019) 6, 7-31
BLLDB
Show details
94
Using character N-grams to explore diachronic change in medieval English
In: Folia linguistica historica. - Berlin : Mouton de Gruyter 40 (2019) 2, 249-299
BLLDB
Show details
95
Corpus-based research on English in Africa: a practical introduction
In: Corpus linguistics and African Englishes. - Amsterdam : John Benjamins Publishing Company (2019), 38-69
BLLDB
Show details
96
Contrastive Analysis of Bulgarian and Russian Syntax Peculiarities ; Контрастивный анализ особенностей болгарского и русского синтаксиса
In: Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 8, No 1 (2019); 554-563 ; 2305-6754 ; 2304-0785 (2019)
BASE
Show details
97
Фразеология как хранилище этнокультурных представлений в русской и китайской лингвокультурах ... : Phraseology as a Corpus of Ethno-cultural Meanings in Russian and Chinese Linguocultures ...
Цзюй Хайна. - : Уральский государственный педагогический университет, 2019
BASE
Show details
98
Histoire de la traduction Les 4 âges de la traductologie ...
LADMIRAL, Jean-René. - : Langues, cultures et sociétés, 2019
BASE
Show details
99
Quels exemples (lexicographiques) pour le traducteur ?
Belleflamme, Clémence. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2019. : Érudit, 2019
BASE
Show details
100
Las unidades fraseológicas del español y el catalán con elementos de la naturaleza: estudio cognitivo-contrastivo y propuesta de un diccionario electrónico de fraseología bilingüe
García Rodríguez, Joseph. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2019)
Abstract: Esta tesis doctoral constituye un avance en los estudios fraseológicos del español y el catalán desde los puntos de vista cognitivo, contrastivo y lexicográfico mediante el análisis de unidades fraseológicas (UFS) de ambas lenguas que contienen un elemento léxico de la naturaleza (agua, tierra, fuego y aire). En la actualidad, aún no existe un estudio exhaustivo que intente dar cuenta del potencial que posee esta temática para la creación de fraseologismos. El primer capítulo se centra en las aportaciones realizadas hasta el momento sobre los aspectos teóricos de la fraseología con el fin de hallar una propuesta terminológica, conceptual y taxonómica que permita sistematizar el estudio de las UFS. El segundo proporciona el marco teórico para esta investigación: la lingüística cognitiva. Sus postulados se centran en demostrar la importancia de la interacción entre el sujeto y el mundo que lo rodea. Los mecanismos de la metáfora, la metonimia y la metaftonimia toman una relevancia significativa puesto que son los que permiten entender cómo se forman los fraseologismos desde las perspectivas semántica y simbólica. En el tercer capítulo se examinan los estudios relacionados con la fraseología y la fraseografía española y catalana, además de las aportaciones que versan sobre los diferentes tipos de equivalentes fraseológicos. Se reflexiona también sobre el desarrollo de la lingüística computacional, cuyos avances favorecen la creación de diccionarios electrónicos que permiten una interactividad y eficacia mayor que la versión en papel tanto en las búsquedas como en los resultados. Asimismo, se defiende la elaboración de un diccionario electrónico de fraseología bilingüe español-catalán, dado que los existentes (solo en papel) no consiguen solventar con totalidad las necesidades de los usuarios. Se concretan, en el cuarto capítulo, las obras que han servido como fuente para obtener los datos de las diferentes UFS del corpus de esta investigación, así como la metodología empleada para su posterior análisis. Con relación a la lingüística cognitiva, en el quinto capítulo se procede a clasificar las UFS recogidas en conceptos y estos en hiperónimos para observar la tendencia de los diferentes elementos de la naturaleza a la hora de conceptualizar la realidad y demostrar, de manera más homogénea, cuáles son los mecanismos de formación más abundantes que subyacen a este tipo de unidades, así como sus motivaciones. En el sexto capítulo se clasifican las UFS del español y el catalán según el grado de equivalencia que poseen. Los parámetros de análisis empleados son cinco: la estructura morfosintáctica, los elementos léxicos, el significado fraseológico, el connotativo y la iconicidad. Por último, en el séptimo capítulo se ofrece una propuesta real de diccionario electrónico de fraseología bilingüe español-catalán, denominado FRAESCAT, cuya elaboración se ha divido en dos fases: preparación y difusión de una encuesta a posibles usuarios del diccionario y desarrollo de una aplicación con UFS analizadas en la tesis, considerando las necesidades de las personas encuestadas y los avances en la lexicografía electrónica. En suma, la investigación que se ha desarrollado abarca distintas perspectivas con la intención de analizar exhaustivamente los datos del corpus. Se ha demostrado que los elementos de la naturaleza son muy productivos a nivel fraseológico. Esto, a su vez, se refleja en la cantidad de conceptos y mecanismos cognitivos que subyacen a estas unidades. Desde el punto de vista contrastivo, los resultados obtenidos del análisis de los equivalentes propuestos indican la diversidad fraseológica que presentan español y catalán y, por tanto, queda demostrado que, a pesar de ser dos lenguas romances que comparten territorio y aspectos culturales y lingüísticos, muestran diferencias evidentes referentes a la fraseología y esenciales para justificar la necesidad de desarrollar el diccionario electrónico propuesto en esta tesis. ; This doctoral thesis is a breakthrough in phraseological studies of Spanish and Catalan from cognitive, contrastive and lexicographical points of view through the analysis of phraseologisms of both languages that contain a lexical element of nature (water, earth, air and fire). At present, there is still no comprehensive study that tries to report the potential that this subject has for phraseologies creation. The first chapter focuses on the contributions made so far about the theoretical aspects of phraseology in order to find a terminological, conceptual and taxonomic proposal to systematize the study of phraseological units. The second provides the theoretical framework for this research: cognitive linguistics. Its postulates focus on demonstrating the importance of interaction between the subject and the world around him. The mechanisms of metaphor, metonymy and metaphonomy take on significant relevance since they allow us to understand how phraseologisms are formed from semantic and symbolic perspectives. In the third chapter, the studies related to phraseology and Spanish and Catalan phraseology are examined, as well as the contributions that deal with different types of phraseological equivalents. It also reflects on the development of computational linguistics, whose advances promote the creation of electronic dictionaries that allow greater interactivity and effectiveness than the paper version, in both searches and results. Likewise, the development of an electronic dictionary of bilingual Spanish-Catalan phraseology is defended, given that the existing ones (only on paper) do not manage to fully solve users’ needs. In the fourth chapter, the works that have served as a source to obtain the data of different UFS of the corpus of this research, as well as methodology used for its subsequent analysis, are specified. Regarding cognitive linguistics, in the fifth chapter we proceed to classify the phraseologisms collected in concepts and these in hypernyms to observe the tendency of different elements of nature to conceptualize reality and demonstrate, in a more homogeneous way, which are the most abundant training mechanisms that underlie this type of units, as well as their motivations. In the sixth chapter, Spanish and Catalan phraseologisms are classified according to the degree of equivalence they possess. The analysis parameters used are five: morphosyntactic structure, lexical elements, phraseological meaning, connotative meaning and iconicity. Finally, in the seventh chapter a real proposal of an electronic dictionary of Spanish-Catalan bilingual phraseology, called FRAESCAT, is offered, whose elaboration has been divided into two phases: preparation and dissemination of a survey to possible users of the dictionary and the development of an application with phraseological units analysed in the thesis, considering people surveyed needs and the advances in electronic lexicography. In conclusion, the research that has been developed covers different perspectives with the intention of analysing the corpus data exhaustively. It has been shown that natural elements are very productive at phraseological level. This, in turn, is reflected in the number of concepts and cognitive mechanisms that underlie these units. From the contrastive point of view, the results obtained from the analysis of the proposed equivalents indicate the phraseological diversity that Spanish and Catalan present and, therefore, it is demonstrated that, in spite of being two Romance languages that share territory and cultural and linguistic aspects, they show evident differences referring to the phraseology, essential to justify the need to develop the electronic dictionary proposed in this thesis.
Keyword: 80; Ciències Humanes; Cognitive linguistics; Contrastive phraseology; Fraseologia contrastiva; Fraseología contrastiva; Lexicografía; Lexicografia; Lexicography; Lingüística coginitiva; Lingüística cognitiva
URL: http://hdl.handle.net/10803/667253
BASE
Hide details

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9...218

Catalogues
926
183
257
0
19
55
28
Bibliographies
3.321
13
0
0
0
0
0
24
11
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
487
126
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern