DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 1 – 20 of 109

1
L’assistance au récit d’asile ou l’engagement par la conformité. Un exemple de médiation glottopolitique
In: EISSN: 1769-7425 ; Glottopol ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03608513 ; Glottopol, Université de Rouen, Laboratoire Dylis, 2022, Glottopolitiques engagées et solidaires : contextes, idéologies, histoire, ⟨10.4000/glottopol.1521⟩ (2022)
BASE
Show details
2
Dance, multilingual repertoires and the Italian landscape: asylum seekers’ narratives in an arts-based project
Ciribuco, Andrea. - : Routledge, 2022
BASE
Show details
3
Integrating the asylum population and migrants into the labour market
Wong, Man Wing (Lorraine). - : University College Dublin. School of Economics, 2022
BASE
Show details
4
Language practices and linguistic landscapes in the Asylum camps of Paris and its suburbs: Focus on Urdu speakers
In: Language and migration : Experience and Memory ; https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-03211643 ; Language and migration : Experience and Memory, Esther Schor; Humphrey Tonkin, Apr 2021, Princeton, United States (2021)
BASE
Show details
5
Overarching trends and recommendations in language training and education frameworks: Key findings and recommendations ...
Meer, Nasar; Peace, Timothy; Hill, Emma. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
6
Overarching trends and recommendations in language training and education frameworks: Key findings and recommendations ...
Meer, Nasar; Peace, Timothy; Hill, Emma. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
7
Förderung ab Geburt mit dem Programm "PAT - Mit Eltern Lernen": Effekte im ersten Kindergartenjahr ; Early support with the program "PAT - Mit Eltern Lernen": effects in the first year of Kindergarten
In: Schweizerische Zeitschrift für Bildungswissenschaften 43 (2021) 2, S. 285-296 (2021)
BASE
Show details
8
Language practices and linguistic landscapes in the Asylum camps of Paris and its suburbs: Focus on Urdu speakers
In: Language and migration : Experience and Memory ; https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-03211643 ; Language and migration : Experience and Memory, Esther Schor; Humphrey Tonkin, Apr 2021, Princeton, United States (2021)
BASE
Show details
9
Okra in translation: Asylum seekers, food, and integration
Ciribuco, Andrea. - : John Benjamins, 2021
BASE
Show details
10
L'alfabeto con meno parabaleni. Una proposta per un'educazione alla letto-scrittura in italiano L2 con giovani e adulti scarsamente o non alfabetizzati nella L1 e scarsamente o non scolarizzati. ...
Rapetti, Federica. - : University of Salento, 2021
BASE
Show details
11
New and Old Religious Minorities in International Law
In: Religions ; Volume 12 ; Issue 9 (2021)
BASE
Show details
12
Linguistic–Cultural Mediation in Asylum and Refugee Settings and Its Emotional Impact on Arabic–Spanish Interpreters
In: European Journal of Investigation in Health, Psychology and Education ; Volume 11 ; Issue 4 ; Pages 93-1291 (2021)
Abstract: Emotional factors in linguistic–cultural mediation have attracted the attention of prior literature for a number of decades, both regarding the cognitive processes involved in language interpreting and the impact of stress and emotion on the performance of interpreters. However, research has not yet been replicated in the Arabic–Spanish pair, despite it being one of the combinations most requested by public services in Spain and Europe. Methodology: An exploratory study conducted by an anonymous online 17-item survey was carried out in order to discover the perception of Arabic–Spanish interpreters in asylum and refugee settings about the emotional impact of their job. Out of 30 contacted, 23 active interpreters completed the survey. Results: The answers showed that all of the interpreters had been exposed to situations that had emotionally impacted them. Triggering situations and a list of negative emotions were collected. Discussion: Direct and indirect implications of the referred emotional episodes and their consequences on the performance of the interpreters were analysed and discussed. Conclusions: Linguistic–cultural mediation in these settings exposes interpreters to harsh stories that trigger mostly negative emotions. These professionals lack psychological support ; thus, they are forced to deal individually with each situation, without taking into account the possible consequences on their work and their physical and mental health.
Keyword: Arabic–Spanish interpreting; asylum; emotional impact; linguistic–cultural mediation; negative emotions; refuge
URL: https://doi.org/10.3390/ejihpe11040093
BASE
Hide details
13
Managing narratives, managing identities: Language and credibility in legal consultations with asylum seekers
In: Security Research Hub Reports (2021)
BASE
Show details
14
Health monitoring among asylum seekers and refugees: a state-wide, cross-sectional, population-based study in Germany
In: Emerging Themes in Epidemiology ; 16 ; 1-21 (2021)
BASE
Show details
15
The MELLIE Project: Intercultural Collaborative Storytelling
In: Studies in Arts and Humanities ; 4 ; 2 ; 123-133 (2021)
BASE
Show details
16
From Figure to Figure: A Reflection On Telling And Listening
In: Studies in Arts and Humanities ; 4 ; 2 ; 134-138 (2021)
BASE
Show details
17
Social prescribing for migrants in the United Kingdom: A systematic review and call for evidence.
BASE
Show details
18
Refugees Welcome? Online Hate Speech and Sentiments in Twitter in Spain during the Reception of the Boat Aquarius
BASE
Show details
19
„…was machen Sie da, malen Sie da?“
BASE
Show details
20
L’alfabeto con meno parabaleni. Una proposta per un’educazione alla letto-scrittura in italiano L2 con giovani e adulti scarsamente o non alfabetizzati nella L1 e scarsamente o non scolarizzati.
In: Lingue e Linguaggi; Volume 41 (2021) - Special Issue; 181-197 (2021)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
0
0
0
0
0
0
2
Bibliographies
1
0
0
0
0
0
0
0
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
105
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern