1 |
Explicitation and implicitation in translation: Combining comparable and parallel corpus methodologies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Explicitation and implicitation in translation: Combining comparable and parallel corpus methodologies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Variation dénominative et familiarité en tant que source d’incertitude en traduction médicale
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
La multidimensionalidad conceptual en la traducción médica ; Conceptual multidimensionality in medical translation
|
|
|
|
In: Skopos 3, 167-183 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Translating web multimodalities : towards inclusive web localization
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Aspectos culturales en la localización de productos multimedia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Aspectos culturales en la localización de productos multimedia
|
|
|
|
In: Quaderns: revista de traducció; 2005: Núm.: 12; p. 151-160 (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Traduction médicale et documentation : = Medical translation and documentation
|
|
Quérin, Serge (Hrsg.); Vandaele, Sylvie (Mitarb.); Band, Karin R.M. (Mitarb.); Rouleau, Maurice (Mitarb.); Maniez, François (Mitarb.); Gross, Gaston (Mitarb.); Mathieu-Colas, Michel (Mitarb.); Hoof, Henri van (Mitarb.); Balliu, Christian (Mitarb.); Francœur, Aline (Mitarb.); Brisebois, Marie (Mitarb.); Lee-Jahnke, Hannelore (Mitarb.); Clas, André (Mitarb.); Bitar, Marie (Mitarb.); Faber Benítez, Pamela (Mitarb.); Tercedor Sánchez, Maribel (Mitarb.)
|
|
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 46 (2001) 1, 5-204
|
|
Keyword:
Adjektiv (lex.); Bewertungskriterium (Lexikographie); Dokumentation (method.); Elektronisches Wörterbuch; Englisch; Eponym; Fachsprachenübersetzung; Fachtext; Fachwörterbuch; Französisch; Linguistische Datenverarbeitung (Lexikographie); Medizin (Fachsprache); Pharmazie (Fachsprache)
|
|
BLLDB
|
|
Hide details
|
|
16 |
Codifying conceptual information in descriptive terminology management
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|