DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 36

1
Raw data for "Love me in L1, but hate me in L2: How native speakers and bilinguals rate the affectivity of words when feeling or thinking about them" ...
BASE
Show details
2
Raw data for "Love me in L1, but hate me in L2: How native speakers and bilinguals rate the affectivity of words when feeling or thinking about them" ...
BASE
Show details
3
Raw data for "Love me in L1, but hate me in L2: How native speakers and bilinguals rate the affectivity of words when feeling or thinking about them" ...
BASE
Show details
4
Using two-alternative forced choice tasks and Thurstone’s law of comparative judgments for code-switching research ...
Stadthagen-González, Hans; López, Luis; Couto, M Carmen Parafita. - : University of Illinois at Chicago, 2022
BASE
Show details
5
Using two-alternative forced choice tasks and Thurstone’s law of comparative judgments for code-switching research ...
Stadthagen-González, Hans; López, Luis; Couto, M Carmen Parafita. - : University of Illinois at Chicago, 2022
BASE
Show details
6
EmoPro – Emotional prototypicality for 1286 Spanish words: Relationships with affective and psycholinguistic variables
In: Faculty Publications (2021)
BASE
Show details
7
Bilingual Verbs In Three Spanish/English Code-Switching Communities
In: Faculty Publications (2020)
BASE
Show details
8
Gender Assignment to Spanish Pseudowords by Monolingual and Basque-Spanish Bilingual Children
In: Faculty Publications (2019)
BASE
Show details
9
Investigating Gender Assignment Strategies in Mixed Purepecha–Spanish Nominal Constructions
In: EISSN: 2226-471X ; Languages ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03280895 ; Languages, MDPI, 2018, 3 (3), pp.28. ⟨10.3390/languages3030028⟩ (2018)
BASE
Show details
10
Appendix_1_Stimuli_copy_(1) – Supplemental material for Eye tracking investigation into semantic convergence in fully fluent Spanish–English bilingual adults ...
BASE
Show details
11
Eye tracking investigation into semantic convergence in fully fluent Spanish–English bilingual adults ...
BASE
Show details
12
Appendix_1_Stimuli_copy_(1) – Supplemental material for Eye tracking investigation into semantic convergence in fully fluent Spanish–English bilingual adults ...
BASE
Show details
13
Eye tracking investigation into semantic convergence in fully fluent Spanish–English bilingual adults ...
BASE
Show details
14
Investigating Gender Assignment Strategies in Mixed Purepecha–Spanish Nominal Constructions
In: EISSN: 2226-471X ; Languages ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03280895 ; Languages, MDPI, 2018, 3 (3), pp.28. ⟨10.3390/languages3030028⟩ (2018)
BASE
Show details
15
Investigating Gender Assignment Strategies in Mixed Purepecha–Spanish Nominal Constructions
In: Faculty Publications (2018)
BASE
Show details
16
Eye Tracking Investigation Into Semantic Convergence In Fully Fluent Spanish-English Bilingual Adults
In: Faculty Publications (2018)
Abstract: Aims and Objectives: This article examines semantic convergence of bilinguals’ two languages in the case of words that overlap semantically but are not fully isomorphic in meaning and application. To what extent do the type of bilingual, type of category, and relative semantic width across the languages matter? Design: The primary method involves eye tracking while participants chose pictures corresponding to an English word heard. The data examine potential differences in simultaneous Spanish–English bilinguals’, early Spanish L1–English L2 bilinguals’, and monolingual English speakers’ durations and numbers of fixations on potential candidates for referents. Data and Analysis: Thirty-eight participants were administered the task in relation to 48 English words from three types of words (classical, radial, and homophonic), half with wider semantic extension in English, half with wider semantic extension in Spanish. Durations and numbers of fixations were analyzed with ANOVAs with participant group, word type, and semantic width treated as variables. Findings/Conclusions: Data revealed minimal influences from Spanish on English with homophonic words, but for classical categories, and to some extent radial categories, bilinguals showed influence from Spanish on English words: participants considered referents that would be relevant for Spanish but not English. Originality: Eye tracking provides a window into the online processing of words and their referents, and thus provides more subtle clues to bilinguals’ processing of these categories relative to monolinguals’. The results support a special status relative to semantic convergence for words whose referents correspond to categories whose members lie close together in the conceptual space. Significance/Implications: For us to best account for semantic convergence in bilingual speakers, these data indicate that the type of category and the category structure in the conceptual space matter, the relative widths of the categories in bilinguals’ two languages matter, the task demands matter, and the type of bilingual matters.
Keyword: concepts; Linguistics; semantic convergence; Social and Behavioral Sciences; Spanish-English bilinguals; word meaning
URL: http://lynx.lib.usm.edu/login?URL=https://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/1367006918814379
https://aquila.usm.edu/fac_pubs/16787
BASE
Hide details
17
Norms From 10,491 Spanish Words
In: Faculty Publications (2018)
BASE
Show details
18
Using Two-Alternative Forced Choice Tasks and Thurstone's Law of Comparative Judgments for Code-Switching Research
In: Faculty Publications (2018)
BASE
Show details
19
Norms of Valence and Arousal for 14,031 Spanish Words
In: Faculty Publications (2017)
BASE
Show details
20
Bilingualism and the Semantic-Conceptual Interface: The Influence of Language On Categorization
In: Faculty Publications (2017)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
5
0
1
0
0
Bibliographies
4
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
29
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern