DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 43

1
Exoterisch
Meyer, Thomas [Verfasser]. - Frankfurt am Main : Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, 2019
DNB Subject Category Language
Show details
2
The Role of Non-monotonic Reasoning in Future Development of Artificial Intelligence (Dagstuhl Perspectives Workshop 19072)
Hunter, Anthony; Kern-Isberner, Gabriele; Meyer, Thomas. - : Schloss Dagstuhl - Leibniz-Zentrum fuer Informatik, 2019. : Dagstuhl Reports. Dagstuhl Reports, Volume 9, Issue 2, 2019
BASE
Show details
3
Machine Translation Evaluation beyond the Sentence Level
Libovický, Jindřich; Brovelli (Meyer), Thomas; Cartoni, Bruno. - : European Association for Machine Translation, 2018
BASE
Show details
4
AUTNES Content Analysis of Party Websites 2013 ... : AUTNES Content Analysis of Party Websites 2013 ...
Müller, Wolfgang C.; Bodlos, Anita; Dolezal, Martin. - : GESIS Data Archive, 2017
BASE
Show details
5
AUTNES Content Analysis of Party Leader Statements 2002 ... : AUTNES Content Analysis of Party Leader Statements 2002 ...
Müller, Wolfgang C.; Bodlos, Anita; Dolezal, Martin. - : GESIS Data Archive, 2017
BASE
Show details
6
AUTNES Content Analysis of Party Leader Statements 2006 ... : AUTNES Content Analysis of Party Leader Statements 2006 ...
Müller, Wolfgang C.; Bodlos, Anita; Dolezal, Martin. - : GESIS Data Archive, 2017
BASE
Show details
7
AUTNES Content Analysis of Party Leader Statements 2008 ... : AUTNES Content Analysis of Party Leader Statements 2008 ...
Müller, Wolfgang C.; Bodlos, Anita; Dolezal, Martin. - : GESIS Data Archive, 2017
BASE
Show details
8
The Effectiveness of Dual Language and Sheltered English Immersion ESOL Programs: A Comparative Study
In: Doctoral Dissertations and Projects (2017)
BASE
Show details
9
Discourse-level features for statistical machine translation
In: http://infoscience.epfl.ch/record/206235 (2015)
BASE
Show details
10
Discourse-level features for statistical machine translation ...
Meyer, Thomas. - : Lausanne, EPFL, 2015
BASE
Show details
11
Disambiguating Discourse Connectives for Statistical Machine Translation
In: http://infoscience.epfl.ch/record/209083 (2015)
BASE
Show details
12
Die phantastische Gabe des Gegen-Gedächtnisses : Ethik und Ästhetik in Thomas Bernhards »Auslöschung«
Meyer, Thomas [Verfasser]. - Bielefeld : transcript Verlag, 2014
DNB Subject Category Language
Show details
13
Automatic Speech Recognition and Translation of a Swiss German Dialect: Walliserdeutsch
In: http://infoscience.epfl.ch/record/202570 (2014)
BASE
Show details
14
Cross-linguistic annotation of narrativity for English/French verb tense disambiguation
In: http://infoscience.epfl.ch/record/198436 (2014)
BASE
Show details
15
English-French Verb Phrase Alignment in Europarl for Tense Translation Modeling
In: http://infoscience.epfl.ch/record/198442 (2014)
BASE
Show details
16
English-French Verb Phrase Alignment in Europarl for Tense Translation Modeling
In: ISBN: 978-2-9517408-8-4 ; Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14) (2014)
BASE
Show details
17
Using the Europarl corpus for cross-linguistic research
In: Belgian journal of linguistics. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 27 (2013) 1, 23-42
OLC Linguistik
Show details
18
Using the Europarl corpus for cross-linguistic reasearch
In: Interference and normalization in genre-controlled multilingual corpora. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins (2013), 23-42
BLLDB
Show details
19
Using a Massively Parallel Computer Architecture to Model the Ocean's Biological Pump
In: Senior Theses (2013)
Abstract: The N-DOP (Nitrogen and Dissolved Organic Phosphorus) model is a biogeochemical model used to determine the flux of carbon through the various layers of the ocean. More broadly, the model is used to study a phenomenon known as the ocean’s biological pump. This phenomenon helps to regulate the amount of atmospheric CO2 and therefore plays an important role in climate change. This thesis documents the process of simulating the N-DOP model on a parallel computer architecture known as a graphics processing unit (GPU). Originally, the N-DOP model was simulated on a cluster of desktop computers. However, due the to complexity of the simulation, it took days, even weeks, to run on this cluster. GPUs, then, were explored as a means to increase the performance of the simulation. To run the simulation on the GPU, certain aspects of the code base written for the desktop cluster had to be reworked. The steps involved in porting the code are described in detail in this thesis. All programming was done in mix of CUDA C and CUDA Fortran, dialects of C and Fortran used with GPUs. At the conclusion of this thesis, the performance of the ported code is analyzed. Some ideas about increasing the ported code’s performance are also presented.
URL: https://digitalcommons.bard.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1774&context=sr-theses
https://digitalcommons.bard.edu/sr-theses/714
BASE
Hide details
20
Extracting Directional and Comparable Corpora from a Multilingual Corpus for Translation Studies
In: http://infoscience.epfl.ch/record/192355 (2013)
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
2
4
4
0
2
0
0
Bibliographies
5
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
26
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern