1 |
An Eye Tracking Study of the Differential Effects of Mobile Phone, Tablet, Computer, and Paper Media on Incidental Second Language Vocabulary Acquisition and Second Language Reading Comprehension
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Investigating the efficacy of translation process protocols in the revision of translation among Chinese–English translators: an empirical study using eye tracking and screen recording
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
A self-paced reading (SPR) study of the effects of processing instruction on the L2 processing of active and passive sentences ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
A self-paced reading (SPR) study of the effects of processing instruction on the L2 processing of active and passive sentences ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
SUPPLEMENTAL_MATERIALS_1 – Supplemental material for A self-paced reading (SPR) study of the effects of processing instruction on the L2 processing of active and passive sentences ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
SUPPLEMENTAL_MATERIALS_1 – Supplemental material for A self-paced reading (SPR) study of the effects of processing instruction on the L2 processing of active and passive sentences ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Investigating the effects of translation strategies on interlingual subtitle processing: A survey-based study of domestication versus foreignization of idioms
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Validating theta power as an objective measure of cognitive load in educational video
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
A study on translation choices for logical meanings from Chinese into English from a systemic functional linguistic perspective
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Conducting experimental research in audiovisual translation (AVT) : a position paper
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Translation Quality, Quality Management and Agency: Principles and Practice in the European Union Institutions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Original language subtitles : their effects on the native and foreign viewer ; Subtítulos en lengua original: sus efectos en el espectador nativo y extranjero
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Subtítulos en lengua original: sus efectos en el espectador nativo y extranjero
|
|
|
|
In: Comunicar: Revista científica iberoamericana de comunicación y educación, ISSN 1134-3478, Nº 50, 2017, pags. 23-32 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Translations| The Impact of Translation Technologies on the Process and Product of Translation
|
|
|
|
In: International Journal of Communication; Vol 10 (2016); 23 ; 1932-8036 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Validating measurements of cognitive load during video processing by L2 students ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Measuring cognitive load in the presence of educational video : towards a multimodal methodology
|
|
|
|
Abstract:
The use of video has become well established in education, from traditional courses to blended and online courses. It has grown both in its diversity of applications as well as its content. Such educational video however is not fully accessible to all students, particularly those who require additional visual support or students studying in a foreign language. Subtitles (also known as captions) represent a unique solution to these language and accessibility barriers, however, the impact of subtitles on cognitive load in such a rich and complex multimodal environment has yet to be determined. Cognitive load is a complex construct and its measurement by means of single indirect and unidimensional methods is a severe methodological limitation. Building upon previous work from several disciplines, this paper moves to establish a multimodal methodology for the measurement of cognitive load in the presence of educational video. We show how this methodology, with refinement, can allow us to determine the effectiveness of subtitles as a learning support in educational contexts. This methodology will also make it possible to analyse the impact of other multimedia learning technology on cognitive load. ; 13 page(s)
|
|
URL: http://hdl.handle.net/1959.14/1234547
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
19 |
Assessing the usability of raw machine translation output: A user-centered study using eye tracking
|
|
|
|
In: Doherty, Stephen orcid:0000-0003-0887-1049 and O'Brien, Sharon orcid:0000-0003-4864-5986 (2013) Assessing the usability of raw machine translation output: A user-centered study using eye tracking. International Journal of Human Computer Interaction, 30 (1). pp. 40-51. ISSN 1532-7590 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Investigating the Experience of Translation Technology Labs: Pedagogical Implications
|
|
|
|
In: Doherty, Stephen orcid:0000-0003-0887-1049 and Moorkens, Joss orcid:0000-0003-4864-5986 (2013) Investigating the Experience of Translation Technology Labs: Pedagogical Implications. Journal of Specialised Translation, 19 . pp. 122-136. ISSN 1740-357X (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|