1 |
L'intercompréhension: d'une approche multilingue à une approche plurilingue
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
New contexts, new processes, new strategies ; Novos contextos, novos processos, novas estratégias
|
|
|
|
In: Domínios de Lingu@gem; Vol 10 No 4 (2016): Interações plurilíngues: descrições, dinâmicas e aprendizagens; 1349-1378 ; Domínios de Lingu@gem; v. 10 n. 4 (2016): Interações plurilíngues: descrições, dinâmicas e aprendizagens; 1349-1378 ; 1980-5799 (2016)
|
|
Abstract:
Intercomprehension (IC) can be defined as the process of co-constructing meaning in intercultural/interlinguistic contexts. The latest developments of this notion locate the communicative processes in the context of plurilingual interactions, both in written hybrid forms of communication at distance (chats and forums) and in face-to-face oral conversations (cf. ARAÚJO E SÁ; DE CARLO; MELO-PFEIFER, 2011; BALBONI, 2010, among others). Further research in Applied Linguistics is required so as to support the emergent pedagogical practices aimed at developing the competences of individuals who are now seen simultaneously as IC learners and IC immediate users. This research should be grounded on a multidimensional analysis model of authentic corpora of oral plurilingual interactions in order to provide the analyst with a list of communication strategies and a detailed description of interactional processes that will allow IC specialists to assess the results of actual learning in the context of IC projects and to structure IC learning activities. In this paper, we will present the analysis of an extract from the Bucharest-Cinco corpus that will allow us to identify the strategies developed in the process of co-construction of meaning in multilingual contexts through a close examination of verbal and non-verbal features. ; A Intercompreensão (IC) pode ser definida como o processo de co-construção do sentido em contextos interculturais / interlinguísticos. Os últimos desenvolvimentos desta noção situam os processos comunicativos no contexto das interações plurilíngues, tanto em formas híbridas de comunicação escrita à distância (chats e fóruns) como em conversas orais face-a-face (cf. ARAÚJO E SÁ; DE CARLO; MELO-PFEIFER, 2011; BALBONI, 2010, entre outros). Mais pesquisas em Linguística Aplicada serão necessárias para apoiar as práticas pedagógicas emergentes destinadas a desenvolver as competências dos indivíduos, que agora são vistos simultaneamente como aprendentes de IC e utilizadores imediatos de IC. Esta investigação deverá ser fundamentada num modelo de análise multidimensional de corpora autênticos de interações plurilíngues orais, a fim de proporcionar ao analista o (re)conhecimento de estratégias de comunicação e uma descrição detalhada dos processos interacionais, que permitirá aos especialistas avaliar os resultados da aprendizagem real no âmbito de projetos de IC e estruturar as atividades de aprendizagem. Neste artigo, apresentaremos a análise de um extrato do corpus Bucareste-Cinco, que nos permitirá identificar as estratégias desenvolvidas no processo de co-construção de sentido em contextos multilingues através de um exame atento de características verbais e não-verbais.
|
|
Keyword:
Cooperação dialógica; Dialogic cooperation; Interação plurilíngue; Intercompreensão; Intercomprehension; Interprodução; Interproduction; Plurilingual interaction
|
|
URL: https://doi.org/10.14393/DL27-v10n4a2016-8 http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/34595
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
5 |
Diversidades (inter)culturais na prática clínica : estudo comparativo da relação médico paciente em Portugal e França na consulta privada de medicina dentária
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Intercomprehension : learning, teaching, research ; Akten des Europäischen Netzwerks Interkomprehension (REDINTER) im Rahmen des 3. Bundeskongresses des Gesamtverbandes Moderne Fremdsprachen, Universität Augsburg, 16. - 18.9.2010
|
|
|
|
DNB Subject Category Language
|
|
Show details
|
|
8 |
Intercomprehension : learning, teaching, research ; apprentissage, enseignement, recherche ; Lernen, Lehren, Forschung ; Akten des Europäischen Netzwerkes Interkomprehension (REDINTER) im Rahmen des 3. Bundeskongresses des Gesamtverbandes Moderne Fremdsprachen, Universität Augsburg, 16.-18.9.2010
|
|
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
|
|