41 |
Mining and exploiting domain-specific corpora in the PANACEA platform
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
43 |
Criteria for evaluation of resources, technology and integration
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
44 |
Third evaluation report. Evaluation of PANACEA v3 and produced resources
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
45 |
Final Report on the Corpus Acquisition & Annotation subsystem and its components
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
48 |
English-French and English-Greek parallel corpus for the Environment and Labour Legislation domains
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
49 |
Monolingual corpus acquired in five languages and two domains
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
Report on the revised Corpus Acquisition & Annotation subsystem and its components
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
54 |
Third version (v4) of the integrated platform and documentation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
English-French and English-Greek bilingual dictionaries for the Environment and Labour Legislation domains
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
56 |
PANACEA (Platform for Automatic, Normalised Annotation and Cost-Effective Acquisition of Language Resources for Human Language Technologies)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
Initial functional prototype and documentation describing the initial CAA subsystem and its components
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
58 |
Second version (v2) of the integrated platform and documentation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
59 |
Language Resources Factory: case study on the acquisition of Translation Memories
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|