DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 41 – 58 of 58

41
Bewegte Phonetik – Emotion und Kognition. Ein simultanes Aussprachetraining von Deutsch und Englisch als Fremdsprachen mittels des Theaterspielens
In: Fremdsprache Deutsch ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01956807 ; Fremdsprache Deutsch, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2016, Phonetik in der Unterrichtspraxis, pp.34-37 ; https://www.esv.info/978-3-503-17022-7 (2016)
BASE
Show details
42
Éducation bilingue en outremer : dispositifs et pratiques pédagogiques dans le contexte multilingue guyanais
In: L’Education bi-plurilingue pour tous : enjeux politiques, sociaux et éducatifs ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426464 ; L’Education bi-plurilingue pour tous : enjeux politiques, sociaux et éducatifs, Dec 2016, Strasbourg, France ; http://www.uni-frankfurt.de/61444768/colloque_education_bi_plurilingue?legacy_request=1 (2016)
BASE
Show details
43
My Italian kindergarten: an investigation of preschool language teaching
Hannan, Siobhan. - 2016
BASE
Show details
44
Olowalu Review: Developing identity through translanguaging in a multilingual literary magazine
In: Colombian Applied Linguistics Journal, Vol 18, Iss 2, Pp 109-118 (2016) (2016)
BASE
Show details
45
Special Issue Editors’ Notes: Linguistic diversity, equity and pedagogical innovation in higher education
In: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature; Vol. 9, Núm. 2 (2016): May/June; p. 1-5 ; Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature; Vol. 9, Núm. 2 (2016): May/June; p. 1-5 (2016)
BASE
Show details
46
Local languaging, literacy and multilingualism in a West African society
Juffermans, Kasper. - Bristol [u.a.] : Multilingual Matters, 2015
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
47
Code-switching and Translanguaging: Potential Functions in Multilingual Classrooms
In: Working Papers in Applied Linguistics and TESOL, Vol 13, Iss 2, Pp 50-52 (2015) (2015)
BASE
Show details
48
Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. La gestion du plurilinguisme à l'école en Guyane
In: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990961 ; NOCUS, I., VERNAUDON, J., PAIA, M. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.245-268, 2014 (2014)
BASE
Show details
49
Enseignement bilingue et plurilingue en Guyane française
In: L'enseignement du français à l'heure du plurilinguisme ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00960269 ; Jean François De Pietro; Marielle Rispail. L'enseignement du français à l'heure du plurilinguisme, 6, Presses Universitaires de Namur, pp.215-228, 2014, Recherches en didactique du français, 978-2-87037-851-9 (2014)
BASE
Show details
50
Combining foreign, native and national Languages through Theatre in Schools: an ‘enactive Approach’ to Education
In: Performing Arts in Language Learning. Proceedings ofthe International Conference,Rome 24/24 october 2014 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01956749 ; Performing Arts in Language Learning. Proceedings ofthe International Conference,Rome 24/24 october 2014, Edizioni Novacultur, pp.65-71, 2014, 978-88-96875-01-8 (2014)
BASE
Show details
51
Teachers' attitudes towards and uses of translanguaging in English language classrooms in Iowa
In: Graduate Theses and Dissertations (2014)
BASE
Show details
52
Enseignement bilingue et plurilingue en Guyane française
In: L'enseignement du français à l'heure du plurilinguisme ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00960269 ; Jean François De Pietro; Marielle Rispail. L'enseignement du français à l'heure du plurilinguisme, 6, Presses Universitaires de Namur, pp.215-228, 2014, Recherches en didactique du français, 978-2-87037-851-9 (2014)
BASE
Show details
53
Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. La gestion du plurilinguisme à l'école en Guyane
In: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00990961 ; NOCUS, I., VERNAUDON, J., PAIA, M. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.245-268, 2014 (2014)
BASE
Show details
54
Multilingualism in French Guiana as a resource for teaching and learning
In: Urban Multilingualism and Education ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00959638 ; Urban Multilingualism and Education, Mar 2013, Ghent, France. pp.20 (2013)
BASE
Show details
55
Multilingualism in French Guiana as a resource for teaching and learning
In: Urban Multilingualism and Education ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00959638 ; Urban Multilingualism and Education, Mar 2013, Ghent, France. pp.20 (2013)
BASE
Show details
56
Translanguaging in kasi-taal: Rethinking old language boundaries for new language planning
In: Stellenbosch Papers in Linguistics Plus, Vol 42, Iss 0, Pp 111-125 (2013) (2013)
BASE
Show details
57
Bilingual Intercultural Education and Andean Hip Hop: Transnational Sites for Indigenous Language and Identity
In: GSE Faculty Research (2012)
BASE
Show details
58
Translanguaging as Transformative Pedagogy: Towards a Vision of Democratic Education
In: Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Vol 18, Iss 2, Pp 301-312
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
1
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
2
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
56
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern