3 |
Exploring the Learning Experiences of Study Abroad Participants
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
From Disrupted Classrooms to Human-Machine Collaboration? The Pocket Calculator, Google Translate, and the Future of Language Education
|
|
|
|
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
THE EFFECTIVENESS OF USING DIGITAL STORYTELLING TECHNIQUE IN MULTICULTURAL CLASSROOMS IN ORDER TO RAISE AWARENESS OF TRANSNATIONALISM ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
THE EFFECTIVENESS OF USING DIGITAL STORYTELLING TECHNIQUE IN MULTICULTURAL CLASSROOMS IN ORDER TO RAISE AWARENESS OF TRANSNATIONALISM ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Intoxication and pitch control in tonal and non-tonal language speakers ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Training in machine translation post-editing for foreign language students
|
|
Zhang, Hong; Torres-Hostench, Olga. - : University of Hawaii National Foreign Language Resource Center, 2022. : Center for Language & Technology, 2022. : (co-sponsored by Center for Open Educational Resources and Language Learning, University of Texas at Austin), 2022
|
|
Abstract:
The main purpose of this study is to evaluate the effectiveness of Machine Translation Post-Editing (MTPE) training for FL students. Our hypothesis was that with specific MTPE training, students will able to detect and correct machine translation mistakes in their FL. Training materials were developed to detect six typical mistakes from Machine Translation (MT) raw output: Accuracy, Word Order, Official Name, Preposition, Omission, and Formal Style. The training materials include three levels of difficulty: Initial - ability to spot a mistake, Intermediate - ability to classify the type of mistake, and Advanced - ability to correct the mistake. A pretest-posttest design with a control group and a trained experimental group was chosen to test the effectiveness of the training programme. In the posttest, the experimental group could identify and correct more mistakes successfully. and in less time than the control group, especially for omission, official name and preposition. Accuracy, formal style, and word order errors were more difficult to correct. Results suggest that specific MTPE training is not only useful to identify and correct MT mistakes but also a way to incorporate a critical view on machine translation in FL classes.
|
|
Keyword:
Computer-Assisted Language Learning; Foreign Language Learning; Machine Translation; Second Language Acquisition
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10125/73466
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
13 |
Teaching Japanese as A Foreign Language with A Cultural Context
|
|
|
|
In: All Graduate Plan B and other Reports (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
The construction and efficiency of prototype definitions for the EFL learner’s dictionary : an empirical study in applied cognitive linguistics
|
|
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
19 |
Gesture Helps Second and Foreign Language Learning and Teaching
|
|
|
|
In: Gesture in Language: Development Across the Lifespan ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03464264 ; Aliyah Morgenstern & Susan Goldin-Meadow. Gesture in Language: Development Across the Lifespan, Mouton de Gruyter; APA, 2021, 978-1-4338-3629-9 ; https://www.apa.org/pubs/books/gesture-in-language?tab=1 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Ein Konzept für den Einsatz von Idiom-Geschichten als Selbstlernmaterialien für erwachsene Chinesischlerner auf Anfängerniveau [Online resource]
|
|
Kai Wang. - Frankfurt am Main : Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, 2021
|
|
Linguistik-Repository
|
|
Show details
|
|
|
|