1 |
Greenwashing ou écoblanchiment ? ... : Analyse lexicographique et terminologique d’une tendance de marché ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Lexicographie bilingue ... : Est-ce que la présence de l’exemple est toujours légitime ? ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Figement et traduction dans les dictionnaires bilingues franco-italiens ...
|
|
|
|
Abstract:
Cette étude aborde la problématique du figement et de la traduction dans les dictionnaires bilingues franco-italiens. L’analyse de deux de ces dictionnaires confirme que la traduction demande une grande connaissance des deux langues concernées et surtout du domaine spécialisé auquel elle s’applique. Toutefois, les dictionnaires franco-italiens sont encore loin de satisfaire les besoins des usagers avertis étant donné qu’ils travaillent sur le sens contextuel qui souvent n’est pas celui fourni par le dictionnaire. ... : This study addresses the problematic of fixedness and translation in French-Italian bilingual dictionaries. The analysis of two of these dictionaries confirms that translation requires an extensive knowledge of both of the languages involved and especially of the specialized domain to which it is applied. Nonetheless, French-Italian dictionaries are still far from satisfying the needs of experienced users, given that the latter use words in a particular context, which is often different from that provided by the dictionary. ...
|
|
Keyword:
Bilingual dictionary; Dictionnaire bilingue; Dictionnaire franco-italien; Figement; Fixedness; French-Italian dictionary; Traduction; Translation
|
|
URL: https://classiques-garnier.com/doi/garnier?article=CadMS11_165 https://dx.doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-10064-5.p.0165
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
6 |
Réglementation politique et usage des termes d’emprunt ... : L’apport des bases de données à la politique linguistique ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Enseigner le français par le choix et l’usage correct de l’outil Dictionnaire ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|