DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 11 of 11

1
Maschinelle Übersetzung (MT) für den Notfall : Ratgeber zum Einsatz von MT Tools für die Kommunikation mit Flüchtlingen aus der Ukraine ...
Delorme Benites, Alice. - : ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, 2022
BASE
Show details
2
Neural machine translation and language teaching : possible implications for the CEFR ...
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline. - : Vereinigung für Angewandte Linguistik in der Schweiz, 2022
BASE
Show details
3
Maschinelle Übersetzung für akademische Texte ...
Delorme Benites, Alice. - : ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, 2021
BASE
Show details
4
Machine translation literacy : a panorama of practices at Swiss universities and implications for language teaching ...
Delorme Benites, Alice; Cotelli Kureth, Sara; Lehr, Caroline. - : Research-publishing.net, 2021
BASE
Show details
5
Discours énergétique public et multilinguisme : une analyse comparative du français et de l'italien aux niveaux local et national en Suisse ...
Delorme Benites, Alice; Pescia De Lellis, Lorenza. - : Vereinigung für Angewandte Linguistik in der Schweiz, 2021
BASE
Show details
6
Neural machine translation in academic contexts ...
Delorme Benites, Alice; Benites, Fernando. - : ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, 2021
Abstract: English is the main lingua franca for the international scientific dialogue. However, several studies show that a lesser command of English is a factor of exclusion for many non-native researchers. In medicine, English competence robustly predicts chances of publication in leading journals – with a predictive weight that surpasses total financial investment in research. Non-native researchers often turn to free online neural machine translation tools (NMT) to spare the additional temporal and financial costs imposed by journals’ expectation that submissions are “proofread by a native speaker”. However, general NMT cannot account for the specificities of German academic texts: terminology (i.e. German ad hoc compounding, frequent neologisms, popular "German" terms existing parallel to scientific Greco-latin terms), syntax (i.e. presenting constructions, grammatical subjects and rhematized long subjects) and hedging (i.e. German modal verbs) are the three main issues. By fine-tuning a state-of-the-art neural ...
Keyword: 410.285 Computerlinguistik; 418.02 Translationswissenschaft; Academic text; Machine translation
URL: https://dx.doi.org/10.21256/zhaw-22677
https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/22677
BASE
Hide details
7
La Vieille dame se met au numérique : un exemple de classe inversée à l’université ...
Delorme Benites, Alice. - : Groupe d’Études et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT), 2019
BASE
Show details
8
La grammaire de constructions : un atout pour la formation du traducteur? ...
Delorme Benites, Alice. - : De Gruyter, 2017
BASE
Show details
9
Konstruktionen im mündlichen Diskurs von ausländischen Doktoranden in der alltäglichen Wissenschaftssprache : eine konstruktionsgrammatisch angelegte Fallstudie
Delorme Benites, Alice. - Siegen : Universitätsbibliothek der Universität Siegen, 2011
IDS Mannheim
Show details
10
Konstruktionen im mündlichen Diskurs von ausländischen Doktoranden in der alltäglichen Wissenschaftssprache : eine konstruktionsgrammatisch angelegte Fallstudie
Delorme Benites, Alice [Verfasser]. - Siegen : Universitätsbibliothek der Universität Siegen, 2011
DNB Subject Category Language
Online dissertations
Show details
11
Konstruktionen im mündlichen Diskurs von ausländischen Doktoranden in der alltäglichen Wissenschaftssprache : eine konstruktionsgrammatisch angelegte Fallstudie
Delorme Benites, Alice. - : Universität Siegen, 2011. : Fakultät I Philosophische Fakultät, 2011
BASE
Show details

Catalogues
0
1
0
0
1
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
9
0
0
1
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern