DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...13
Hits 1 – 20 of 253

1
Indigenous Language Revitalization: Success, Sustainability, and the Future of Human Culture
In: Capstone Showcase (2022)
BASE
Show details
2
Demonstratives in Nsélišcn ‘Montana Salish’
Decker, Aspen A. - : University of Montana, 2022
In: Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers (2022)
BASE
Show details
3
All These Things We've Done Before: A Brief History of Red-Power Inspired Projects, Programs, and Efforts at the University of Nebraska-Lincoln and What They Can Do For Us Today
In: Honors Theses, University of Nebraska-Lincoln (2022)
BASE
Show details
4
A Critical Discourse Study of Indigenous Language Revitalisation Policy in Taiwan
Ting, Chien Ju. - : Auckland University of Technology, 2021
BASE
Show details
5
Silence, Sound and Subtitles: Exploring Quechua, K’iche’ and the History of Indigenous Languages in United States Film and Television
Sprouse, Rachel. - : eScholarship, University of California, 2021
BASE
Show details
6
Heart of the Stone: A Critical Translation and Trilingual Edition of Rosa Chávez’s Ri uk’u’x ri ab’aj / El corazón de la piedra
Ramirez-Chavez, Lisbet Gabriela. - : eScholarship, University of California, 2021
Abstract: Maya K’iche’-Kaqchikel poet Rosa Chávez (San Andrés Itzapa, Chimaltenango, Guatemala, 1980) was a leading voice in the new wave of Latin American Indigenous writing that emerged after the 1960s. In a literary landscape in which few Maya women have published a full-length collection, she has authored five poetry books and a verse play, and her work has been widely anthologized and translated into six languages. Heart of the Stone comprises a translation of her third collection Ri uk’u’x ri ab’aj / El corazón de la piedra (2010), her only book in an entirely dual-language format. The book was originally published in Spanish with allograph translations into her paternal language K’iche’, the most widely spoken Maya language in Guatemala with a documented 1.6 million speakers. This dissertation marks Chávez’s first complete volume to appear in English and presents the 64 poems in a trilingual English-Spanish-K’iche’ edition with an accompanying four-part “Translator’s Introduction.”Part 1 “The Politics of Contemporary Maya Textualities” situates Rosa Chávez’s work in the context of Maya textual production in Guatemala that begins in the latter half of the twentieth century in direct response to ladino (non-Maya) representations of indigeneity and the state’s systematic targeting of Maya communities. Part 2 “Rosa Chávez’s Life and Writing” delves into the poet’s biography and the questions about identity that motivated her writing and the bilingual presentation of the book. Part 3 “Ways to Read Ri uk’u’x ri ab’aj / El corazón de la piedra” analyzes Chavez’s poetic techniques, which demonstrate a deep engagement with Maya formal structures, cosmovision, and fluid notions of textuality. Part 4 “On the English Translation” turns to the highly collaborative process between the translator and author, and the ethical considerations involved in bringing Mesoamerican Indigenous literatures to Anglophone audiences. This dissertation models a fluid-text translation appropriate to the dynamic, revisionist quality of Chávez’s poetic practice, in which she frequently updates and adapts poems to speak to the current political moment and demands of her community.
Keyword: Bilingualism; Central American Literature; Guatemala; Indigenous Literature; Latin American literature; Mesoamerican; Translation studies; Women's studies
URL: https://escholarship.org/uc/item/9ss563mr
BASE
Hide details
7
The Higher Education Experiences of Native American Students: A Qualitative Study of Historical Trauma, Identity, and Institutional Support
Bradford, Keri. - : eScholarship, University of California, 2021
BASE
Show details
8
Educating for Global Competence: Co-Constructing Outcomes in the Field: An Action Research Project
In: All Antioch University Dissertations & Theses (2021)
BASE
Show details
9
Rez Theory: Aesthetics of the Everyday in Native American Literature and Television ...
Cooko-Whiteduck, Mallory. - : My University, 2021
BASE
Show details
10
The Current Language Crisis in Siberia
In: University Honors Theses (2021)
BASE
Show details
11
Maine Bilingual Signage Photographs_Memorial Union/máwikamik w
In: Social Justice: Diversity, Equity, & Inclusion (2021)
BASE
Show details
12
UMaine Bilingual Signage Photographs Mahaney Diamond/ɑttali-apesk w amhàtimək
In: Social Justice: Diversity, Equity, & Inclusion (2021)
BASE
Show details
13
UMaine Bilingual Signage Photographs South/sαwànahkik/pkite'snuk
In: Social Justice: Diversity, Equity, & Inclusion (2021)
BASE
Show details
14
UMaine Bilingual Signage Photographs Cutler Health Center/sαkəlamálsəwαkan mαwte
In: Social Justice: Diversity, Equity, & Inclusion (2021)
BASE
Show details
15
Maine Bilingual Signage Photographs_Fogler Library/awihkhikaní-wikəwαm
In: Social Justice: Diversity, Equity, & Inclusion (2021)
BASE
Show details
16
UMaine Bilingual Signage Photographs Bike Path/àwətəssis
In: Social Justice: Diversity, Equity, & Inclusion (2021)
BASE
Show details
17
UMaine Bilingual Signage Photographs Littlefield Garden/kkìhkαn
In: Social Justice: Diversity, Equity, & Inclusion (2021)
BASE
Show details
18
Leading schooling in Aotearoa New Zealand: Understanding and supporting the weight of culture for Māori teachers
BASE
Show details
19
Non-Māori-speaking New Zealanders have a Māori proto-lexicon
Oh Y; Needle J; Todd, Simon. - : Springer Science and Business Media LLC, 2021
BASE
Show details
20
A Review of Indigenous Second Language Acquisition: Factors leading to proficiency in te reo Māori (the Māori language)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...13

Catalogues
1
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
1
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
252
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern