2 |
Dissemination of Corporate Web Information in Spanish: The Case of the US Healthcare Sector
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Internet Presence and Multilingual Dissemination in Corporate Websites: A Portrait of Spanish Healthcare SMEs
|
|
|
|
Abstract:
ABSTRACT The development of information and communication technologies has enabled companies to spread messages globally, allowing them to open new markets and reach international clients. In this sense, the multilingual dissemination of corporate information plays a key role, and, for this purpose, websites are great communication vehicles. The aim of this paper is to offer an overview of the internet presence of SMEs in Andalusia, along with their intention to reach international targets via the multilingual dissemination of corporate information, as well as determining the variables that influence these factors. To meet these objectives, a sample of 1,425 SMEs has been analyzed. Results show that 52.3% of the companies evaluated had a website and only 10.3% of them offered their content translated to, at least, one language, and that variables such as company size, area of specialty, and location may have an impact on these two aspects. The findings reveal that more research and policies are required to support SMEs in their digitalization and internationalization process.
|
|
Keyword:
Companies; Empresas; Health; Información multilingüe; Internet; Multilingual Information; pymes; Salud; SMEs; Traducción corporativa; Translation; Web; Web Translation
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10481/69696 https://doi.org/10.4018/JGIM.20211101.oa24
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
4 |
Dynamizing theory-based classes in the undergraduate degree programme in Translation and Interpreting studies: the use of Kahoot!
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Análisis de la difusión de información multilingüe en los sitios web corporativos de las pymes andaluzas del sector sanitario.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Recomendaciones para la localización de sitios web en el contexto corporativo: las pymes españolas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Web Transcreation in The Spanish Business Context: The Case of Healthcare SMEs
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Competencia comunicativa y nuevas tecnologías en el proceso de localización web: modelo MDPT para la formación de profesionales en localización
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Wikipromotion?: The use of Wikipedia to spread the World Cultural Heritage in Spain
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Spanish SME use of Web 2.0 tools and web localisation processes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Dissemination of Spanish SME information through web 2.0 tools
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Mexican World Heritage information on the web: Institutional presence and visibility
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
El acceso a la información de los sitios web: Una aproximación terminológica al patrimonio
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Institutional information websites and the presence on social networks of Andalusian heritage
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Wikipedia as a source of monolingual and multilingual information about the Spanish heritage ; Wikipédia como fonte de informação monolíngue e multilíngue sobre o patrimônio histórico da Espanha
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
An Overview of the Linguistic Resources used in Cross-Language Question Answering Systems in CLEF Conference
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Training versus profession: from traslation to web location
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Language resources for translation in multilingual question answering systems
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Analysis of automatic translation of questions for question-answering systems
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Automatic web translators as part of a multilingual question-answering (QA) system: translation of questions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|