23 |
Challenges and opportunities of applying natural language processing in business process management
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
24 |
Towards Linguistically Generalizable NLP Systems: A Workshop and Shared Task ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
26 |
STREAMLInED Challenges: Aligning Research Interests with Shared Tasks
|
|
|
|
In: 2nd Workshop on the Use of Computational Methods in the Study of Endangered Languages, March 6-7, 2017. Honolulu, Hawai‘i, USA (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
27 |
Automated Gloss Mapping for Inferring Grammatical Properties
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
31 |
A Grammar Library for Information Structure
|
|
|
|
Abstract:
Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2014 ; This dissertation makes substantial contributions to both the theoretical and computational treatment of information structure, with an eye toward creating natural language processing applications such as multilingual machine translation systems. The aim of the present dissertation is to create a grammar library of information structure for the LinGO Grammar Matrix system (Bender et al. 2010b). Information structure consists of focus, topic, contrast, and background, and refers to how speakers package semantic content they wish to convey to listeners. The information structure of individual sentences is crucial to understanding the cohesiveness of larger segments of text. Despite the crucial role information structure plays in conveying meaning, there is insufficient research on how computational language models might successfully incorporate information structure marking particularly from a multilingual perspective. Part I introduces the current study, and gives some background information. Part II provides cross-linguistic findings about information structure meanings and markings. Part III exploits a naturally occurring text in four languages (e.g. English, Spanish, Russian, and Korean) to formulate a cross-linguistic generalization about distributional properties of information structure. Drawing from these cross-linguistic findings, Part IV shows how information structure can be represented within the HPSG/MRS framework (Pollard and Sag, 1994; Copestake et al., 2005). Part V explores the construction of a grammar library for creating customized grammars incorporating information structure and shows how the information structure-based model improves performance of transfer-based machine translation.
|
|
Keyword:
Computer engineering; Computer science; grammar engineering; grammar library; individual constraints; information structure; Linguistics; multilingual machine translation; the Lingo Grammar Matrix system
|
|
URL: http://hdl.handle.net/1773/25372
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
33 |
Are We There Yet?: The Development of a Corpus Annotated for Social Acts in Multilingual Online Discourse
|
|
|
|
In: Dialogue & Discourse; Vol 4 No 2 (2013); 1-33 ; 2152-9620 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
36 |
Deriving a lexicon for a precision grammar from language documentation resources: a case study of Chintang ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
37 |
From Database to Treebank: On Enhancing Hypertext Grammars with Grammar Engineering and Treebank Search
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
38 |
From Database to Treebank: On Enhancing Hypertext Grammars with Grammar Engineering and Treebank Search
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
39 |
Deriving a lexicon for a precision grammar from language documentation resources: a case study of Chintang
|
|
|
|
In: Bender, Emily M; Schikowski, Robert; Bickel, Balthasar (2012). Deriving a lexicon for a precision grammar from language documentation resources: a case study of Chintang. In: Kay, M; Boitet, C. Proceedings of the 24th International Conference on Computational Linguistics (COLING). Mumbai: Association for Computational Linguistics, 247-262. (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
40 |
An analysis of translation divergence patterns using PanLex translation pairs
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|