Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 55
88 |
Übersetzen und interkulturelle Kommunikation im deutsch-afrikanischen Kontext : = Traduction et communication interculturelle dans le contexte germano-africain
|
|
Dschang, Cameroun : Univ. de Dschang, 2015
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
89 |
TRAINING TRANSLATORS FOR A SUPERDIVERSE WORLD. TRANSLATORS’ INTERCULTURAL COMPETENCE AND TRANSLATION AS AFFECTIVE WORK
|
|
KOSKINEN KAISA. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
90 |
ПОЭТАПНОЕ ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ ПЕРЕВОДА КУЛЬТУРНО-МАРКИРОВАННЫХ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В ПРОЦЕССЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ
|
|
ЕМЕЛЬЯНОВА ЯНА БОРИСОВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Петрозаводский государственный университет», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
91 |
СКОПОС, ИНТЕРПРЕТАЦИЯ, КОГНИЦИЯ: ОТ МУЛЬТИВЕКТОРНОЙ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА К ЭФФЕКТИВНОЙ ПРАКТИКЕ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
92 |
The TRASILT Grid: A Three-Dimensional Translation Quality Assessment Grid for Training, Scientific, and Professional Purposes
|
|
|
|
In: New perspectives in assessment in translation training: bridging the gap between academic and professional assessment ; https://hal.univ-rennes2.fr/hal-02186887 ; New perspectives in assessment in translation training: bridging the gap between academic and professional assessment, University of Westminster, Sep 2015, Londres, United Kingdom ; https://docplayer.net/6873014-New-perspectives-in-assessment-in-translation-training-bridging-the-gap-between-academic-and-professional-assessment.html (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
93 |
Challenges and constraints in designing a localization module for a multilingual cohort
|
|
|
|
In: In: Sánchez-Gijón, P and Mesa-Lao, B and Torres-Hostench, O, (eds.) The coming of age of translation technologies in Translation Studies. (pp. 181-201). Peter Lang: Frankfurt. (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
94 |
Sight Translation: Typological Insights into the Mode ; Перевод с листа: экскурс
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
95 |
DaF für Übersetzer: Die zielgruppengerechte Vermittlung unter lernpsychologischen, methodologischen und textlinguistischen Aspekten
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
96 |
TRANSLATOR TRAINING BY DISTANCE LEARNING — A DUAL APPROACH1
|
|
|
|
In: Indonesian Journal of Applied Linguistics, Vol 5, Iss 1, Pp 133-145 (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
97 |
Más allá del aula: el papel de la Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación en la adquisición de competencias
|
|
|
|
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 31, 2015, pags. 52-65 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 55
|
|