41 |
La descripción lexicográfica de las colocaciones: nuevos desafíos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
42 |
La alternancia estilística de la lengua de Sancho en el episodio de la ínsula de Barataria
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
44 |
Los marcadores discursivos de topicalización en los textos de la ciencia (siglos XVIII-XIX)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
45 |
Testimonios de variación gráfica en el léxico científico-técnico del Renacimiento a través del DICTER
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
46 |
Las cartillas para aprendices del ámbito sanitario del siglo XVIII como fuentes lexicográficas: las obras de Ambrosio de Almunia y Francisco Brihuega
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
49 |
Un acercamiento a los derivados denominales en – ble en castellano medieval
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
50 |
Tratamiento lexicográfico de vocablos de una almoneda de 1654
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
51 |
Cuestiones de normativa en el Diccionario Salamanca de la lengua española
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
Las palabras alemanas en el relato español de un viaje por Austria
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
Entonación de las interrogativas absolutas del español peninsular del sur en habla espontánea
|
|
|
|
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 28, 2013, pags. 256-275 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
60 |
Investigaciones sobre el romancero: Estudio de tres romances fronterizos ; Discurso apertura del Curso Académico de 1958 a 1959 en la Universidad de Granada
|
|
|
|
Abstract:
Este artículo reflexiona sobre la enseñanza de la pronunciación a estudiantes irlandeses de ELE. Si queremos que estos aprendices consigan un buen nivel de dominio fonético, debemos fijarnos en la distancia fonético-fonológica inglés-español; sin embargo, es la distancia entre la región dialectal del hablante y el español (variedad que se ofrece realmente como modelo productivo) la que más influirá. Tras la comparación de las particularidades del inglés (RP) y del geolecto de la República de Irlanda con las del español (castellano), se analiza la interlengua de aprendices irlandeses y se estudian las transferencias positivas y negativas. Al final se aportan ejercicios de fonética combinatoria para corregir las interferencias. ; This paper deals with the teaching of Spanish pronunciation to Irish students. If we want learners to achieve a good command of the sounds of Castilian Spanish, we must focus on the phonetic/phonological distance between English and Spanish; however, it is the phonetic/phonological distance between the regional variety of the L1 of the speaker and Castilian Spanish (the variety that we adopt as the target model) that will have the biggest influence in this learning process. After comparing linguistic peculiarities of the English language (RP), and of the variety of the Republic of Ireland, with those of Castilian Spanish, we proceed to analyse the interlanguage of Irish learners and we study in it the positive and negative phonetic/phonologic transferences. Finally, we propose exercises based on coarticulatory processes to correct these interferences.
|
|
Keyword:
Castellano; Castilian spanish; Geolecto irlándes; Interference; Interferencia; Interlanguage; Interlengua; Irish geolect; Positive transference; Transferencia positiva
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10481/1233
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|