Page: 1 2 3 4 5 6 7 8... 11
61 |
El léxico español del vuelo: un proyecto lexicográfico para el dominio del transporte aéreo
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 23 (2), p. 290-312 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
62 |
The process of building the upper-level hierarchy for the aircraft structure ontology to be integrated in FunGramKB
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 23 (2), p. 86-110 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
63 |
Análisis del léxico relacionado con la monoparentalidad femenina en un corpus de prensa digital española
|
|
|
|
In: Philologica canariensia [ISSN 2386-8635], n. 23, p. 33-48 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
64 |
An Account of English YES/NO Interrogative Sentences within ARTEMIS
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 23 (2), p. 41-62 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
65 |
El léxico de un culto centroamericano en los inicios del siglo XIX: notas sobre la Memoria del estado político y eclesiástico de la Capitanía General de Guatemala (1821), de J. M. Méndez
|
|
|
|
In: Philologica canariensia [ISSN 2386-8635], n. 23, p. 63-78 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
66 |
Pugna entre lenguas romances e indigenismo en el español atlántico (1496-1600) ; Struggle between the Romance and indigenous languages in the Atlantic Spanish (1496-1600)
|
|
|
|
In: Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 )[ISSN 1475-3839],v. 89 (8), p. 795-812 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
67 |
Form-focused data-driven learning for grammar development in ESP contexts ; Aprendizaje basado en datos enfocado en el formulario para el desarrollo de la gramática en contextos ESP
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 23 (1), p. 12-30 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
68 |
Pugna entre lenguas romances e indigenismo en el español atlántico (1496-1600) ; Struggle between the Romance and indigenous languages in the Atlantic Spanish (1496-1600)
|
|
|
|
In: Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 )[ISSN 1475-3839],v. 89 (8), p. 795-812 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
69 |
Culture and motivation in English for hospitality students: Why integrative motivation may be essential
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 23 (2), p. 334-358 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
70 |
A lexical database for public textual cyberbullying detection
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 23 (2), p. 157-186 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
71 |
Meaning in the mind within the sociocultural commitment of Cognitive Linguistics
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 23 (2), p. 206-225 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
72 |
La recolección de narraciones orales y su estudio en correlación con factores sociales: el valor de la entrevista sociolingüística
|
|
|
|
In: Philologica canariensia [ISSN 2386-8635], n. 23, p. 79-89 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
73 |
Editors’ Introduction: Linguistics, Translation and Teaching in LSP
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 22 (1), p. 9-11 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
74 |
A las "Mal Tajadas Plumas": El antimodernismo de Ramón Franquelo ; In the "badly cut plumes": The antimodernism of Ramon Franquelo
|
|
|
|
In: Hispanic Review [ISSN 0018-2176], v. 82, p. 421-443 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
75 |
Healthcare videos addressed to the migrant population: from intercultural mediation to transcreation ; Videos de salud dirigidos la población migrante: de la mediación intercultural a la transcreación
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 23 (1), p. 140-162 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
76 |
Bridging the gap within text-data analytics: a computer environment for data analysis in linguistic research
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 23 (2), p. 111-132 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
77 |
Para una traducción de la literatura poscolonial africana eurófona: análisis contrastivo (FR-ES) de la escritura femenina de Ken Bugul
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
78 |
The implementation of effective dual-language programs
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 1993-. ISSN 1133-1127. eISSN: 2340-8561. n. 21, 2015 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
79 |
The third language in English guidebooks and its translation into Spanish
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 1993-. ISSN 1133-1127.e-ISSN 2340-8561 n. 20, 2014 (2016)
|
|
Abstract:
This article focuses on a specific feature found in tourist guidebooks –the recurrent use of foreign expressions or “third language”. It presents the findings of a comparative analysis of a parallel corpus made up of twenty guidebooks: ten guidebooks originally written in English and their corresponding translated versions in Spanish, describing different countries and cities (all of them published by Lonely Planet), focusing on those chapters in which the writer includes practical information. The purpose of the study is to analyze the use of the third language in the English and Spanish versions and to determine and identify the translation strategies used by the translators to transfer these linguistic elements from one language to the other. ; El objetivo del presente artículo es realizar un estudio sobre el uso habitual de expresiones extranjeras o “tercera lengua” en guías de viaje, más concretamente, en aquellos apartados en los que el escritor incluye información práctica para el viajero. Lo qque aquí se presenta son los resultados de un análisis comparativo de un corpus paralelo formado por veinte guías de viaje: diez guías escritas originalmente en inglés y sus correspondientes versiones traducidas al español. Todas ellas publicadas por la editorial Lonely Planet y que describen diferentes ciudades y países. El objetivo de este estudio es analizar el uso de la tercera lengua en las versiones en inglés y en español, así como determinar e identificar las estrategias de traducción utilizadas por los traductores para transferir estos elementos lingüísticos de una lengua a otra.
|
|
Keyword:
550510 Filología; 570107 Lengua y literatura
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10553/15513 https://doi.org/10.1400/229695
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
80 |
Los refuerzos visuales en la educación bilingüe. Experiencias en una escuela de Texas
|
|
|
|
In: "LFE. Revista de lenguas para fines específicos. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 1993-."" ISSN 1133-1127."" n. 20, 2014" (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8... 11
|
|