1 |
Translation literacy in additional language learning : closing the conceptual divide between translation and language education ...
|
|
Massey, Gary. - : Vereinigung für Angewandte Linguistik in der Schweiz, 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Maschinelle Übersetzung (MT) für den Notfall : Ratgeber zum Einsatz von MT Tools für die Kommunikation mit Flüchtlingen aus der Ukraine ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
English as a lingua franca – a paradigm shift for translation and interpreting ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Applied translation studies and transdisciplinary action research : understanding, learning and transforming translation in professional contexts ...
|
|
Massey, Gary. - : Peoples' Friendship University of Russia (RUDN University), 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Machine translation literacy : a panorama of practices at Swiss universities and implications for language teaching ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Re-framing conceptual metaphor translation research in the age of neural machine translation : investigating translators’ added value with products and processes ...
|
|
Massey, Gary. - : Peoples' Friendship University of Russia, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Im Flow beim Übersetzen : prozessbasierte Indikatoren zur Untersuchung von Flow-Zuständen im Übersetzungsprozess ...
|
|
Bühler, Jonas. - : ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Does it help to see the speaker’s lip movements? : an investigation of cognitive load and mental effort in simultaneous interpreting ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
The ergonomics of translation tools : understanding when less is actually more ...
|
|
|
|
Abstract:
This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in "The Interpreter and Translator Trainer" on 18 Nov 2020, available online: http://www.tandfonline.com/10.1080/1750399X.2020.1839998 ... : Professional translation and consequently translation training involve a wide range of technological aids and translation tools. Agreat deal of effort has been devoted to developing and implementing features that can contribute to higher consistency, productivity and quality but less attention has been paid to the needs of learners and users. Research with professionals at the workplace suggests that there is potential to optimise the ergonomics of certain features of computer-aided translation tools. An exploratory study of the usability of two such tools with very different interfaces was carried out with students enrolled in a Master of Arts (MA) programme in translation. Quantitative measures from process monitoring software and qualitative indicators from post-task interviews highlight how students interacted with the two tools as they translated comparable source texts. The process measures and the comments suggest that the CAT tool with the leaner interface might be easier for students to use. ...
|
|
Keyword:
410.285 Computerlinguistik; 418.02 Translationswissenschaft; CAT tool; Cognitive ergonomics; Human-computer interaction; Interface; Translation training
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.21256/zhaw-20866 https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/20866
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
13 |
Cognitive load in processing ELF : translators, interpreters, and other multilinguals ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Mehrsprachige Gesetzesredaktion : Bedeutung des Übersetzungsprozesses in der Gesetzgebung mit Blick auf die Verfassungsrevision im Wallis ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Übersetzen in die Leichte Sprache : Übersetzungsprobleme, Übersetzungslösungen und Auswirkungen auf das Textverständnis von Menschen mit Downsyndrom : am Beispiel von Texten zum Thema Gesundheit. ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Watch and learn : how cutting-edge workplace research can help to improve working conditions for professional linguists ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Research-driven translation teaching : doing applied linguistics to empower the learning organisation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Schmerz und Emotion : Analyse von Schlusssequenzen aus einer gedolmetschten Diabetes-Konsultation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Insights from translation process research in the workplace ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|