DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...7
Hits 1 – 20 of 137

1
Le choix des mots
In: Parler à l'hôpital. Ecouter ce qui est dit, décrypter ce qui se dit ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03607039 ; Parler à l'hôpital. Ecouter ce qui est dit, décrypter ce qui se dit, 2022 (2022)
BASE
Show details
2
La circulation des désignations relatives à la pathologie dans les consultations médicales. Etude de cas et esquisse de typologie
In: Parler à l'hôpital. Ecouter ce qui est dit, décrypter ce qui se dit ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03607036 ; Parler à l'hôpital. Ecouter ce qui est dit, décrypter ce qui se dit, 2022 (2022)
BASE
Show details
3
Les chaînes de référence en français
Schnedecker, Catherine. - : HAL CCSD, 2021. : Ophrys, 2021
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03138966 ; Ophrys, 2021, L'essentiel du français, 978-2-7080-1591-3 ; www.ophrys.fr (2021)
Abstract: International audience ; What makes it understandable that a series of expressions such as "Barack Obama . the former president of the United States . Michele's husband . he" refers to the same person? By what linguistic and cognitive mechanisms do we manage to link these expressions? What makes it possible to apprehend, follow and memorize the main topic of a written or oral speech? How do we introduce a referent into a text? With what grammatical and lexical tools can we "trace" it to form a well-formed, cohesive and coherent text? These are the questions that this book intends to answer by tackling the question of chains of reference, which define the sequences of expressions referring to the same entity. It is thus at the crossroads of the fields of reference, cohesion, textual coherence and thus of the so-called trans-/inter-phrastic or textual linguistics. The first two chapters deal with the foundations of chains of reference, i.e. the anaphora and co-reference relations and the parameters that facilitate their apprehension (identification and order of references, measures characterizing the density and unity of chains, etc.). The third chapter questions the linguistic material making up the links of the reference chains through the theoretical models that have dominated the field for nearly thirty years. The fourth and fifth chapters expose the external and internal constraints influencing the composition/interpretation of the reference chains (diachronic and diametrical variations, textuality, discursive genres, .). The last chapter proposes a very concrete "practical application" in various disciplinary fields ranging from literature to the didactics of French through clinical linguistics and automatic language processing. A short guide will ultimately serve to help and motivate those to whom this manual will have given the idea of studying the chains of reference.Each chapter concludes with a series of complementary bibliographical references and a series of exercises for which corrected answers are proposed.Combining clarity and simplicity, abundantly illustrated with authentic statements or texts, this manual is intended for students and teachers interested in French linguistics and its application to all areas where language and communication play a crucial role.Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ; Qu’est-ce qui fait qu’on comprend qu’une suite d’expressions telle que Barack Obama… l’ex-président des USA… le mari de Michele … il désigne la même personne ? Par quels mécanismes linguistiques et cognitifs parvient-on à relier ces expressions ? Qu’est-ce qui fait qu’on parvient à appréhender, à suivre et à mémoriser, le thème principal d’un discours écrit ou oral ? Comment introduire un référent dans un texte ? Avec quels outils grammaticaux et lexicaux en élaborer le « tracé » pour former un texte bien formé, cohésif et cohérent ? C’est à ces questions qu’entend répondre cet ouvrage en abordant la question des chaînes de référence, qui définissent les séquences d’expressions renvoyant à une même entité. Il s’inscrit ainsi à la croisée des domaines de la référence, de la cohésion, de la cohérence textuelle et donc de la linguistique dite trans-/inter-phrastique ou textuelle. Les deux premiers chapitres portent sur les fondements des chaînes de référence, à savoir les relations d’anaphore et de coréférence ainsi sur les paramètres qui favorisent leur appréhension (identification et ordre des mentions, mesures caractérisant la densité et l’unité des chaînes, …). Le troisième chapitre interroge le matériau linguistique composant les maillons des chaînes de référence à travers les modèles théoriques qui dominent le champ depuis près de trente ans. Les quatrième et cinquième chapitres exposent les contraintes externes et internes influant sur la composition/interprétation des chaînes de référence (variations diachronique et diamésique, textualité, genres discursifs, …). Le dernier chapitre propose une « mise en pratique » très concrète dans divers domaines disciplinaires allant de la littérature à la didactique du français en passant par la linguistique clinique et le traitement automatique des langues. Un petit guide servira in fine à aider et motiver celles et ceux à qui ce manuel aura donné l’idée d’étudier les chaînes de référence.Chaque chapitre se conclut par une série de références bibliographiques complémentaires et par une série d’exercices pour lesquels sont proposés des corrigés.Alliant clarté et simplicité, abondamment illustré par des énoncés ou des textes authentiques, ce manuel est destiné aux étudiants et aux enseignants intéressés par la linguistique française et par son application à tous les domaines où le langage et la communication jouent un rôle crucial.
Keyword: [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; coréférence-chaînes de référence
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03138966
BASE
Hide details
4
La Connexion corrélative. De la phrase au discours
Roig, Audrey; Schnedecker, Catherine. - : HAL CCSD, 2021. : Classiques Garnier, 2021
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03132414 ; Rencontres (475), Classiques Garnier, 2021, 978-2-406-10493-3 (2021)
BASE
Show details
5
Identifier les « singletons » dans des corpus français annotés en coréférence : peut-on prévoir l’absence de reprise coréférentielle ?
In: ISSN: 1963-1723 ; Discours - Revue de linguistique, psycholinguistique et informatique ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03481591 ; Discours - Revue de linguistique, psycholinguistique et informatique, Laboratoire LATTICE, A paraître (2021)
BASE
Show details
6
Le rôle des chaînes de référence dans la structuration textuelle : étude diachronique de l’ancien français au français moderne
In: ISSN: 0458-726X ; EISSN: 1958-9549 ; Langages ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03549165 ; Langages, Armand Colin (Larousse jusqu'en 2003), 2021, N° 224 (4), pp.87-107. ⟨10.3917/lang.224.0087⟩ (2021)
BASE
Show details
7
Introduction. Portrait de la connexion corrélative
In: La Connexion corrélative. De la phrase au discours ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03132421 ; La Connexion corrélative. De la phrase au discours, Rencontres (475), Classiques Garnier, p. 7-14, 2021, 978-2-406-10493-3 ; https://classiques-garnier.com/la-connexion-correlative-de-la-phrase-au-discours.html (2021)
BASE
Show details
8
Éditorial
In: Langages, N 221, 1, 2021-03-23, pp.5-7 (2021)
BASE
Show details
9
Les noms d’humains – théorie, méthodologie, classification : Nouvelles approches en sémantique lexicale
Schnedecker, Catherine [Herausgeber]; Mihatsch, Wiltrud [Herausgeber]. - Berlin : De Gruyter, 2020
DNB Subject Category Language
Show details
10
Les pronoms indéfinis /+hum/ du français et les innovations : le cas de "degun(s)"
In: Le français innovant ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03263388 ; Le français innovant, 2020 (2020)
BASE
Show details
11
Les chaînes de référence dans un corpus contrastif (allemand-anglais-français) de romans réalistes du XIXe siècle : analyse quantitative et qualitative
In: Phraséologie et stylistique de la langue littéraire ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01999089 ; Ludwig Fesenmeier; Iva Novakova. Phraséologie et stylistique de la langue littéraire, Peter Lang, pp.211-229, 2020, 978-3-631-81137-5 (2020)
BASE
Show details
12
Les chaînes de référence dans un corpus contrastif (allemand –anglais –français) de romans réalistes du XIXe siècle : analyse quantitative et qualitative
In: Phraséologie et stylistique de la langue littéraire ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02985153 ; Ludwig Fesenmeier; Iva Novakova. Phraséologie et stylistique de la langue littéraire, Peter Lang, pp.211-229, 2020, 9783631811375 (2020)
BASE
Show details
13
Introduction ... : Portrait de la connexion corrélative ...
Roig, Audrey; Schnedecker, Catherine. - : Classiques Garnier, 2020
BASE
Show details
14
Éditorial
In: Langages, N 220, 4, 2020-12-15, pp.5-8 (2020)
BASE
Show details
15
Éditorial
In: Langages, N 217, 1, 2020-03-13, pp.5-7 (2020)
BASE
Show details
16
Éditorial
In: Langages, N 218, 2, 2020-06-11, pp.5-6 (2020)
BASE
Show details
17
De l’intérêt de la notion de chaîne de référence par rapport à celles d’anaphore et de coréférence
In: ISSN: 0765-4944 ; EISSN: 2111-5044 ; Les cahiers de praxématique ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02167639 ; Les cahiers de praxématique, Montpellier : Presses universitaires de la Méditerranée, 2006-, 2019 (2019)
BASE
Show details
18
Les chaînes de référence dans les textes encyclopédiques du 12`supbe`/supb au 21`supbe`/supb siècle : étude longitudinale
In: Travaux de linguistique, n 77, 2, 2019-05-17, pp.67-141 (2019)
BASE
Show details
19
Éditorial
In: Langages, N 215, 3, 2019-09-30, pp.5-7 (2019)
BASE
Show details
20
Les noms d’humains – théorie, méthodologie, classification : Nouvelles approches en sémantique lexicale
Schnedecker, Catherine [Herausgeber]; Mihatsch, Wiltrud [Herausgeber]. - Berlin/Boston : De Gruyter, 2018
DNB Subject Category Language
Show details

Page: 1 2 3 4 5...7

Catalogues
24
1
7
0
4
0
0
Bibliographies
55
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
61
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern