1 |
Researching political metaphor cross-culturally: English, Hungarian, Greek and Turkish L1-based interpretations of the Nation as Body metaphor
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Hyperbole and emotionalisation: Escalation of pragmatic effects of proverb and metaphor in the “Brexit” debate
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
National Conceptualisations of the Body Politic:Cultural Experience and Political Imagination
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Metaphors for the Nation: Conceptualization of Its BODY and/or PERSON
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Može li politička retorika biti “preuvjerljiva”? Kombinacija poslovice i hiperbole u slučaju engleske poslovice Have The Cake And Eat It
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Creativity in Metaphor Interpretation
|
|
|
|
In: Russian Journal of Linguistics. - 23, 1 (2019) , 23-39, ISSN: 2312-9182 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Chapter 14. “They have lived in our street for six years now and still don’t speak a work [!] of English”: Scenarios of alleged linguistic underperformance as part of anti-immigrant discourses
|
|
|
|
In: Migration and Media. - Amsterdam, 2019. - 339-354, ISBN: 9789027202475 ; Migration and Media. - (2019) , 339-354, ISSN: 1569-9463 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
"You keep telling us different things, what do we believe?”:Meta-communication and meta-representation in police interviews
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Hostility towards immigrants’ languages in Britain: A backlash against ‘super-diversity’?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
"Taking the Shackles off": Metaphor and Metonymy of Migrant Children and Border Officials in the U.S.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
A comparative analysis of the keyword multicultural(ism) in French, British, German and Italian migration discourse
|
|
|
|
Abstract:
This chapter looks into discourses about migration in four European countries through the lens of cultural keywords (cf. Williams 1983; Bennett et al. 2005; Wierzbicka 1997); using Corpus Assisted Discourse Analysis, it compares the use of the keywords multicultural and multiculturalism. The study is based on corpora from British, French, German and Italian newspaper articles covering the time span 1998-2012, collated from one conservative and one left-liberal national newspaper in each language. Across the languages, the results show that the adjective multicultural is mostly descriptive of a state of affairs, typically without negative evaluation, and that the noun multiculturalism is associated with abstract concepts and points to a more negative discourse prosody, indicated by collocates such as ‘failure’.
|
|
Keyword:
P Language and Literature; P Philology. Linguistics
|
|
URL: https://doi.org/10.1075/dapsac.81 http://sro.sussex.ac.uk/id/eprint/76491/3/Schr%C3%B6ter%20et%20al_Final%2005-06.pdf http://sro.sussex.ac.uk/id/eprint/76491/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
15 |
A comparative analysis of the keyword multicultural(ism) in French, British, German and Italian migration discourse
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
“Taking the Shackles off”: Metaphor and Metonymy of Migrant Children and Border Officials in the U.S.
|
|
|
|
In: Faculty Publications: Department of Teaching, Learning and Teacher Education (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
The “legitimation” of hostility towards immigrants’ languages in press and social media: Main fallacies and how to challenge them
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Hostility Towards immigrants’ languages in Britain: a backlash against ‘super-diversity’?
|
|
|
|
In: Journal of Multilingual and Multicultural Development. - 40, 3 (2018) , 257-266, ISSN: 0143-4632 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|