DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 19 of 19

1
AnCora Catalan 2.0.0 ...
BASE
Show details
2
AnCora Catalan 2.0.0 ...
BASE
Show details
3
SemEval-2010 Task 1 OntoNotes English: Coreference Resolution in Multiple Languages
Recasens, Marta; Marquez, Lluis; Sapena, Emili. - : Linguistic Data Consortium, 2011. : https://www.ldc.upenn.edu, 2011
BASE
Show details
4
SemEval-2010 Task 1 OntoNotes English: Coreference Resolution in Multiple Languages ...
Recasens, Marta; Marquez, Lluis; Sapena, Emili. - : Linguistic Data Consortium, 2011
BASE
Show details
5
Semeval-2010 task 1: Coreference resolution in multiple languages
In: http://aclweb.org/anthology-new/S/S10/S10-1001.pdf (2010)
BASE
Show details
6
Introducció. Les tecnologies de la llengua i les llengües minoritzades
In: LSC– Llengua, societat i comunicació; Núm.: 7 Monogràfic: 'Llengües minoritzades i tecnologia lingüística: perspectives de futur' (2009)
BASE
Show details
7
Arabic WordNet: Semi-automatic Extensions using Bayesian Inference
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/pdf/434_paper.pdf (2008)
BASE
Show details
8
Ancora: Multi level annotated corpora for Catalan and
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/pdf/35_paper.pdf (2008)
BASE
Show details
9
Where anaphora and coreference meet. Annotation in the Spanish CESS-ECE corpus
In: http://clic.ub.edu/sites/default/files/users/RANLP07.pdf (2007)
BASE
Show details
10
Spanish EuroWordNet and LCS-Based Interlingual MT
In: http://www.mt-archive.info/amta-1997-dorr-1.pdf (1997)
BASE
Show details
11
Spanish EuroWordNet and LCS-Based Interlingual MT
In: ftp://ftp.umiacs.umd.edu/pub/bonnie/mt-summit-97.ps (1997)
BASE
Show details
12
Arabic WordNet: Current State and Future Extensions
BASE
Show details
13
Intensive Use of Lexicon and Corpus for WSD
In: http://www.sepln.org/revistaSEPLN/revista/33/33-Pag147.pdf
Abstract: Resumen: El artículo trata sobre el uso de información lingüística en la Desambiguación Semántica Automática (DSA). Proponemos un método de DSA basado en conocimiento y no supervisado, que requiere sólo un corpus amplio, previamente etiquetado a nivel morfológico, y muy poco conocimiento gramatical. El proceso de DSA se realiza a través de los patrones sintácticos en los que una ocurrencia ambigua aparece, en base a la hipótesis de “almost one sense per syntactic pattern”. Esta integración nos permite extraer información paradigmática y sintagmática del corpus relacionada con la ocurrencia ambigua. Usamos variantes de la información de EuroWordNet asociada a los sentidos y dos algoritmos de DSA. Presentamos los resultados obtenidos en la aplicación del método sobre la tarea Spanish lexical sample de Senseval-2. La metodología es fácilmente transferible a otras lenguas. Palabras clave: Desambiguación Semántica Automática, EuroWordNet Abstract: The paper addresses the issue of how to use linguistic information in Word Sense Disambiguation (WSD). We introduce a knowledge-driven and unsupervised WSD method that requires only a large corpus previously tagged with POS and very little grammatical knowledge. The WSD process is performed taking into account the syntactic patterns in which the ambiguous occurrence appears, relaying in the hypothesis of “almost one sense per syntactic pattern”. This integration allows us to obtain, from corpora, paradigmatic and syntagmatic information related to the ambiguous occurrence. We also use variants of EWN information for word senses and different WSD algorithms. We report the results obtained when applying the method on the Spanish lexical sample task in Senseval-2. This methodology is easily transportable to other languages.
Keyword: EuroWordNet; Word Sense Disambiguation
URL: http://www.sepln.org/revistaSEPLN/revista/33/33-Pag147.pdf
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.148.7739
BASE
Hide details
14
Defining a framework for the analysis of predicates
In: http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/1143728593/publikoak/Defining%20a%20framework%20for%20the%20analysis%20of%20predicates/
BASE
Show details
15
TEXT-MESS: Intelligent, Interactive and Multilingual Text Mining based on Human Language Technologies
In: http://www.ia.urjc.es/jspTIN2009/informesPDF/TIN2006-15265-C06.pdf
BASE
Show details
16
TEXT-MESS: Intelligent, Interactive and Multilingual Text Mining based on Human Language Technologies
In: http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/22644/1/2009_Martinez_Barco_jspTIN.pdf
BASE
Show details
17
A Typology of Near-Identity Relations for Coreference (NIDENT)
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/pdf/160_Paper.pdf
BASE
Show details
18
Annotating Near-Identity from Coreference Disagreements
In: http://nlp.stanford.edu/pubs/RecasensMartiOrasan12.pdf
BASE
Show details
19
Paraphrase Concept and Typology. A Linguistically Based and Computationally Oriented Approach ∗
In: http://ararat.ujaen.es/sepln/ojs/ojs-2.3.5/index.php/pln/article/download/847/702/
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
19
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern