DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...37
Hits 1 – 20 of 737

1
Domestic Ubimus
In: EISSN: 2409-9708 ; EAI Endorsed Transactions on Creative Technologies ; https://hal-hprints.archives-ouvertes.fr/hprints-03602695 ; EAI Endorsed Transactions on Creative Technologies, EAI - European Alliance for Innovation, 2022, ⟨10.4108/eai.22-2-2022.173493⟩ (2022)
BASE
Show details
2
Multidimensional Coding of Multimodal Languaging in Multi-Party Settings ...
Aliyah Morgenstern; Christophe Parisse. - : NAKALA - https://nakala.fr (Huma-Num - CNRS), 2022
BASE
Show details
3
UNFOLDING TIME: The Mechanics of Narrative Fold-Ins ...
Hamlyn-Harris, Thomas. - : University of the Sunshine Coast, Queensland, 2022
BASE
Show details
4
Approaching Composition as Showing–Telling through Translanguaging: Weaving Multilingualism, Multimodality, and Multiliteracies in a Digital Collage Proyecto Final
In: Languages; Volume 7; Issue 1; Pages: 70 (2022)
BASE
Show details
5
Text+: Language- and text-based Research Data Infrastructure ...
BASE
Show details
6
Text+: Language- and text-based Research Data Infrastructure ...
BASE
Show details
7
Text+: Language- and text-based Research Data Infrastructure ...
BASE
Show details
8
The multimodality in Libras dictionaries: theoretical and applied reflections ; A multimodalidade em dicionários de Libras: reflexões teóricas e aplicadas
In: Revista GTLex; v. 7 (2021): Volume 7 ; 2447-9551 (2022)
BASE
Show details
9
Multimodal resources in five school dictionaries ; Recursos multimodales en cinco diccionarios escolares ; Recursos multimodais em cinco dicionários escolares
In: Revista GTLex; v. 7 (2021): Volume 7 ; 2447-9551 (2022)
Abstract: The textual meaning can be reinforced by information’s value, its composition, its emphasis and also its disposition, so multimodal resources, if well organized, can help student to understand more widely lexicographic text, therefore, when exploring use of these resources, we can shed light on multimodal lexicography. In view of this, in this paper, we intend to reflect about some of the multimodal resources present in five school dictionaries that comprise PNLD 2012: Dicionários (Programme which divides dictionaries into four groups), namely: Dicionário Aurélio Ilustrado (FERREIRA, 2008), Dicionário Ilustrado de Português (BIDERMAN, 2009), Palavrinha Viva (BORBA, 2011), Saraiva Jovem (SARAIVA; OLIVEIRA, 2011), and Aurélio Júnior (FERREIRA, 2011). Based on Bernhardt (2004), Mozdzenski (2006), Kress and Van Leeuwen (2007), Farias (2010), Nascimento and Pontes (2011; 2020), we found illustrations and cross-references, among others, are efficient multimodal elements for complementing the meanings of lexical units. 38 representative entries from these five dictionaries were chosen for analysing. Comparing them, we noted effective multimodal features – images, different sizes of letters, bold and italic highlights, assorted colours, cross-references, attachments, etc. – for learning because, most often, they make clean definition. Therefore, lexicographical integration between languages (written and imagery) contributes to student’s lexical expansion. ; El significado textual puede verse reforzado por el valor de la información, su composición, su énfasis y también su disposición, por lo que los dispositivos multimodales, si están bien organizados, pueden ayudar al usuario a comprender más ampliamente el texto lexicográfico, por lo que cuando exploramos su uso, podemos arrojar luz sobre la lexicografía multimodal. En vista de eso, en este trabajo pretendemos reflexionar y analizar algunos de los mecanismos multimodales presentes en cinco diccionarios escolares que componen el PNLD 2012: Dicionários, el cual se divide en cuatro grupos de diccionarios. Basándonos en Bernhardt (2004), Mozdzenski (2006), Kress y Van Leeuwen (2007), Farias (2010), Nascimento e Pontes (2011; 2020), encontramos que las ilustraciones y los remisivos, entre otros, son elementos multimodales eficientes para complementar los significados de las unidades lexicográficas. Como criterio para la selección de los artículos en los diccionarios, se eligieron ejemplos representativos de cinco obras, a saber: (i) Tipo 2 – Palavrinha Viva (BORBA, 2011), Dicionário Ilustrado de Português (BIDERMAN, 2009) y Dicionário Aurélio Ilustrado (FERREIRA, 2008); (ii) Tipo 3 - Saraiva Jovem (SARAIVA; OLIVEIRA, 2011) y Aurélio Júnior (FERREIRA, 2011). Resulta que los elementos multimodales – imágenes, diferentes tamaños de la letra, resaltados en negrita y cursiva, colores variados, remisivos, adjuntos, etc. – tienen papel complementario a la definición. Por lo tanto, con el fin de ampliar el conocimiento del usuario, los diccionarios utilizan estos recursos con el fin de completar la información del artículo ; O significado textual pode ser reforçado pelo valor da informação, da sua composição, da sua saliência e também da sua disposição, por isso, dispositivos multimodais, se bem organizados, podem ajudar o estudante a compreender mais amplamente o texto lexicográfico; logo, ao explorarmos sua utilização, podemos lançar luz sobre a lexicografia multimodal. À vista disso, neste artigo, pretendemos refletir sobre alguns dos mecanismos multimodais presentes em cinco dicionários escolares que compõem o PNLD 2012: Dicionários (Programa que divide as obras em quatro grupos), quais sejam: Dicionário Aurélio Ilustrado (FERREIRA, 2008), Dicionário Ilustrado de Português (BIDERMAN, 2009), Palavrinha Viva (BORBA, 2011), Saraiva Jovem (SARAIVA; OLIVEIRA, 2011) e Aurélio Júnior (FERREIRA, 2011). Baseando-nos em Bernhardt (2004), Mozdzenski (2006), Kress e Van Leeuwen (2007), Farias (2010), Nascimento e Pontes (2011; 2020), constatamos que as ilustrações e as remissivas, entre outros elementos multimodais são eficientes para complementar os sentidos das unidades lexicográficas. Foram selecionados 38 verbetes representativos dessas cinco obras dicionarísticas para análise. Comparando-os, constatamos essa eficiência dos itens multimodais – imagens, tamanhos diferentes de fontes, destaques em negrito e em itálico, cores variadas, remissivas, anexos etc. – para o ensino, pois, na maioria das vezes, esclarecem a definição. Portanto, a integração lexicográfica entre as linguagens (escrita e imagética) contribui para a ampliação lexical dos estudantes.
Keyword: Cross-references; Dicionários escolares; Imagens; Images; Learner’s dictionaries; Metalexicografia; Metalexicografía. Multimodalidad. Diccionarios escolares. Imágenes. Remisivo; Metalexicography; Multimodalidade; Multimodality; Remissivas
URL: https://seer.ufu.br/index.php/GTLex/article/view/63037
https://doi.org/10.14393/Lex-v7a2021/22-2
BASE
Hide details
10
A Case Study Exploring a Novice Kindergarten Teacher’s Perceptions and Practice of the Multiliteracies Pedagogy in his Virtual Kindergarten Classroom
In: Electronic Thesis and Dissertation Repository (2022)
BASE
Show details
11
Peut-on traduire une image ? Implications de la créativité dans la traduction de textes audiovisuels ; Can images be translated? Implications of creativity in the translation of audiovisual texts
Chaume, Frederic; de los Reyes Lozano, Julio. - : University Press, 2022
BASE
Show details
12
Translinguismo na sinalética urbana no Funchal
BASE
Show details
13
Video or audio listening tests for English language teaching context: which is more effective for classroom use?
In: Journal of Applied Linguistics and Literature, Vol 7, Iss 1, Pp 149-166 (2022) (2022)
BASE
Show details
14
The productive vocabulary of multimodal and unimodal English as a Foreign Language learners
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 4, 2022 (Ejemplar dedicado a: Monográfico), pags. 139-153 (2022)
BASE
Show details
15
Compositional and interpersonal analysis of the picture book Stella brings the family: deconstructing affection
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 55, 2022, pags. 1-23 (2022)
BASE
Show details
16
Teaching multimodal metadiscourse in academic English as a foreign language
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 4, 2022 (Ejemplar dedicado a: Monográfico), pags. 155-172 (2022)
BASE
Show details
17
Underrepresentation of the construct in Spanish standardized foreign language exams: a computer assisted exam proposal
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 4, 2022 (Ejemplar dedicado a: Monográfico), pags. 27-45 (2022)
BASE
Show details
18
Arquitetura de capa dos folhetos de cordel: tradição e modernidade / Cordel leaflets cover architecture: tradition and modernity
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 30, Iss 1, Pp 175-208 (2022) (2022)
BASE
Show details
19
“One does not simply categorize a meme”: A dual classification system for visual-textual internet memes
In: Proceedings of the Linguistic Society of America; Vol 7, No 1 (2022): Proceedings of the Linguistic Society of America; 5260 ; 2473-8689 (2022)
BASE
Show details
20
French spoken from situation to situation ; Le français parlé de situation en situation
In: ECODIC : Corpus et didactique, première école d'été sur l'exploitation didactique des corpus oraux ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03350269 ; ECODIC : Corpus et didactique, première école d'été sur l'exploitation didactique des corpus oraux, Virginie André, Maud Ciekanski et Carole Etienne, Aug 2021, Nancy, France ; https://corpusdidac.event.univ-lorraine.fr/ (2021)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...37

Catalogues
0
0
0
0
0
0
1
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
735
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern