2 |
Translation Alignment with Ugarit
|
|
|
|
In: Information; Volume 13; Issue 2; Pages: 65 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Traduire l’érudition botanique de Rabelais (xvie-xviie siècles) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
К ВОПРОСУ О СООТВЕТСТВИЯХ ПЕРЕВОДОВ ДАРГИНСКИХ И РУССКИХ ПАРЕМИЙ ... : ON THE QUESTION OF THE CORRESPONDENCE OF TRANSLATIONS OF DARGIN AND RUSSIAN PAROEMIAS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Cross-cultural adaptation into French and validation of the SCAR-Q questionnaire ; Cross-cultural adaptation into French and validation of the SCAR-Q questionnaire.
|
|
|
|
In: ISSN: 0962-9343 ; EISSN: 1573-2649 ; Quality of Life Research ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-03623447 ; Quality of Life Research, Springer Verlag, 2021, 30 (4), pp.1225-1231. ⟨10.1007/s11136-020-02719-8⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
The Problem of the Explanatory: Linguistic Variation in Twenty-First-Century Spanish Retranslations of Huckleberry Finn
|
|
|
|
In: Journal of Transnational American Studies, vol 12, iss 2 (2021)
|
|
Abstract:
Starting with an overview of the complex notion of “retranslation,” this essay examines the six different translations of Adventures of Huckleberry Finn that have been published in Spain in the early twenty-first century. Specifically, this paper ponders how the newer Spanish versions of Twain’s novel tend to contradict the retranslation hypothesis, as they do not often portray the seven literary dialects announced by the Explanatory that opens Adventures of Huckleberry Finn. The linguistic varieties included in the source text seem problematic for Spanish translators, whose strategies entail paratextual additions, depicting regional target dialects to recreate an interplay of voices, playing with nonstandard spelling, omitting the introductory note, and suppressing any trace of literary dialects in the target text. The analysis leads the author to observe how publishing norms—particularly publishers’ tendency to reprint previous translations, publishers’s commercial interests, and their predilection for unmarked texts in standard Spanish—have led to translations that ignore the diversity of voices portrayed by Twain’s novel.
|
|
Keyword:
Huckleberry Finn Spanish translations; Linguistic Variation; Mark Twain's Explanatory as translation problem; publishing norms; retranslation hypothesis; transnational American Studies
|
|
URL: https://escholarship.org/uc/item/9m77f7vb
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
8 |
Huck’s Adventures in India: Cultural Conversation in Select Hindi Adaptations
|
|
|
|
In: Journal of Transnational American Studies, vol 12, iss 2 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Arabic Huck: Adventures of Huckleberry Finn in Vernacular Arabic
|
|
|
|
In: Journal of Transnational American Studies, vol 12, iss 2 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Mark Twain: The Making of an Icon through Translations of Huckleberry Finn in Brazil
|
|
|
|
In: Journal of Transnational American Studies, vol 12, iss 2 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
speaker populations of the languages targeted by translations of COVID 19 preventive measures ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
speaker populations of the languages targeted by translations of COVID 19 preventive measures ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Translating genomic education materials into languages other than English: A scoping review protocol ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Validation of the Portuguese version of the Evidence-Based Practice Questionnaire
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Identifying differences between Anna Karenina Translations: Midway findings and Next steps
|
|
|
|
In: Faculty Publications (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Riure en vers: cap a una traducció poètica d’Aristòfanes
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
La situación del spanglish en los Estados Unidos y el análisis de este fenómeno en la traducción de una obra de Junot Díaz: La maravillosa vida breve de Óscar Wao (2008)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|