1 |
Margaret Walker's Jubileo : the first neo-slave narrative translated into spanish
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Estudio descriptivo del español neutro del doblaje en series de ficción infantiles y juveniles: ¿Estandarización, política lingüística o censura?
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
The dissonant choir of a tradition: Itamar Assumpção and culture in Lira Paulistana Theater ; O coro dissonante de uma tradição: Itamar Assumpção e a cultura no Teatro Lira Paulistana
|
|
|
|
In: Raído; v. 14, n. 34 (2020); 151-162 ; 1984-4018 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Antigender Rhetoric and Public Order: The Children's Crusade ; Retórica antigênero e ordem pública: a cruzada das crianças
|
|
|
|
In: Cadernos de Linguagem e Sociedade; v. 21 n. 2 (2020): Dossiê Perspectivas Queer nos Estudos da Linguagem e Fluxo contínuo; 472-489 ; 2179-4790 ; 0104-9712 ; 10.26512/les.v21i2 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
I Salmi di David de Pellegrino degli Erri (Venise, 1573)
|
|
|
|
In: ISSN: 0035-6573 ; Rivista di storia e letteratura religiosa ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02924449 ; Rivista di storia e letteratura religiosa, L. S. Olschki, 2019, pp.79-101 ; https://www.olschki.it/riviste/21 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
La censura in Cina e il modello del Genitore Premuroso: analisi di un corpus
|
|
Fazzari, Nazarena (orcid:0000-0002-1132-7223). - : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Rastros do discurso: poder e interdição na decisão de um ministro do Supremo Tribunal Federal / Remarks of the speech: power and interdiction in the decision of a minister of the Supreme Federal Court
|
|
|
|
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 27, Iss 3, Pp 1345-1369 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
THE METAPHOR OF OPPRESSION AND FREEDOM IN “HAROUN AND THE SEA OF STORIES”) ; A METÁFORA DA OPRESSÃO E DA LIBERDADE EM HAROUN E O MAR DE HISTÓRIAS
|
|
|
|
In: Cadernos de Linguagem e Sociedade; v. 20 n. 1 (2019); 19-32 ; 2179-4790 ; 0104-9712 ; 10.26512/les.v20i1 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
L’“affaire” Desprez (1884-1885). Un episodio ingiustamente dimenticato di storia letteraria e culturale ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
La recreación del personaje colectivo en Central eléctrica
|
|
|
|
In: South East Coastal Conference on Languages & Literatures (SECCLL) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Translating characters: Eliza doolittle “rendered” into spanish
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Translation description for assessment and post-editing The case of personal pronouns in translated Spanish
|
|
|
|
Abstract:
p. 112-136 ; This paper presents a corpus-based descriptive research procedure for the identification of significant divergences between original Spanish and Spanish translated from English. When considering the language pair English-Spanish, personal pronouns seem to be good markers of significant differences (anchor phenomena), since they must obligatorily occur in English, but not in Spanish. To test this hypothesis, empirical data have been extracted from a large reference corpus in Spanish (CREA) and from an English-Spanish parallel corpus (P-ACTRES), in both cases from the fiction subcorpora. Statistically significant differences have been found in some of the uses of personal pronouns, having textual and pragmatic implications in the target texts. The aim is to use the results obtained in the case of personal pronouns, together with results from other linguistic areas, to build a semi-automated tool for the post-editing of Spanish translations of texts written originally in English. ; SI
|
|
Keyword:
Corpora (Lingüística); Lengua española; Lengua inglesa; Persona (Gramática); Pronombre; TRACE (traducción y censura); Traducción e interpretación
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10612/9129
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
16 |
A editora portuguesa Livros do Brasil e suas obras eróticas na ditadura militar brasileira ; The Portuguese publisher Livros do Brasil and its erotic works during the Brazilian military dictatorship
|
|
|
|
In: Signo; v. 43, n. 76 (2018); 46-54 ; 1982-2014 ; 0101-1812 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
A retradução como paradigma de renovação literária. As Viagens de Gulliver de J. Swift durante e pós-Estado Novo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
"Jane Eyre". Problemas de traducción de la novela romántica inglesa
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Adaptación cinematográfica y traducción al castellano de aspectos eclesiásticos en L’écume des jours, de Boris Vian
|
|
|
|
In: Revista de Filología de la Universidad de La Laguna [ISSN 0212-4130] (35), p. 231-249 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Adaptación cinematográfica y traducción al castellano de aspectos eclesiásticos en L’écume des jours, de Boris Vian
|
|
|
|
In: Revista de Filología de la Universidad de La Laguna [ISSN 0212-4130] (35), p. 231-249 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|