1 |
Towards Arabic Sentence Simplification via Classification and Generative Approaches ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Overview of the Fourth BUCC Shared Task: Bilingual Dictionary Induction from Comparable Corpora
|
|
|
|
In: 13th Workshop on Building and Using Comparable Corpora (BUCC) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03100822 ; 13th Workshop on Building and Using Comparable Corpora (BUCC), May 2020, Marseille, France. pp.6-13 (2020)
|
|
Abstract:
International audience ; The shared task of the 13th Workshop on Building and Using Comparable Corpora was devoted to the induction of bilingual dictionaries from comparable rather than parallel corpora. In this task, for a number of language pairs involving Chinese, English, French, German, Russian and Spanish, the participants were supposed to determine automatically the target language translations of several thousand source language test words of three frequency ranges. We describe here some background, the task definition, the training and test data sets and the evaluation used for ranking the participating systems. We also summarize the approaches used and present the results of the evaluation. In conclusion, the outcome of the competition are the results of a number of systems which provide surprisingly good solutions to the ambitious problem.
|
|
Keyword:
[INFO.INFO-CL]Computer Science [cs]/Computation and Language [cs.CL]; [INFO.INFO-TT]Computer Science [cs]/Document and Text Processing
|
|
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03100822/file/2020.bucc-1.2.pdf https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03100822 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03100822/document
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
3 |
Know thy corpus! Robust methods for digital curation of Web corpora ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Recognizing semantic relations by combining transformers and fully connected models
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
A Multilingual Dataset for Evaluating Parallel Sentence Extraction from Comparable Corpora
|
|
|
|
In: International Conference on Language Resources and Evaluation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01898362 ; International Conference on Language Resources and Evaluation, May 2018, Miyazaki, Japan (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Language Adaptation for Extending Post-Editing Estimates for Closely Related Languages
|
|
|
|
In: Prague Bulletin of Mathematical Linguistics , Vol 106, Iss 1, Pp 181-192 (2016) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora: TTC concept, midterm progress and achieved results
|
|
|
|
In: LREC 2012 Workshop on Creating Cross-language Resources for Disconnected Languages and Styles (CREDISLAS) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00819909 ; LREC 2012 Workshop on Creating Cross-language Resources for Disconnected Languages and Styles (CREDISLAS), May 2012, Istanbul, Turkey. 4 p (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
User-centred Views on Terminology Extraction Tools: Usage Scenarios and Integration into MT and CAT Tools.
|
|
|
|
In: Actes du colloque Tralogy : Anticiper les technologies pour la traduction ; Tralogy I. Métiers et technologies de la traduction : quelles convergences pour l'avenir ? ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00818657 ; Tralogy I. Métiers et technologies de la traduction : quelles convergences pour l'avenir ?, Mar 2011, Paris, France. 10 p (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|