DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 18 of 18

1
Language politics in international organisations ; Políticas lingüísticas en las organizaciones internacionales ; Politiques des langues dans les organisations internationales
In: ISSN: 0243-6450 ; EISSN: 1960-6001 ; Mots: les langages du politique ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03639374 ; Mots: les langages du politique, ENS Éditions (Lyon), 2022, 2022 (128), pp.9-25. ⟨10.4000/mots.29160⟩ (2022)
BASE
Show details
2
Le multilinguisme dans les organisations internationales [coord. n°128 de : Mots, les langages du politique ]
Gaboriaux, Chloé; Raus, Rachele; Robert, Cécile. - : HAL CCSD, 2022. : ENS Éditions, 2022. : ENS Éditions (Lyon), 2022
In: ISSN: 0243-6450 ; EISSN: 1960-6001 ; Mots: les langages du politique ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03639378 ; Mots: les langages du politique, ENS Éditions, 2022, 979-10-362-0552-1 ; https://journals.openedition.org/mots/29135 (2022)
BASE
Show details
3
Einleitung
Flinz, Carolina [Verfasser]; Raus, Rachele [Herausgeber]; Cappelli, Gloria [Herausgeber]. - Mannheim : Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek, 2019
DNB Subject Category Language
Show details
4
La terminologie et l’enseignement du français de spécialité, du français langue professionnelle ou sur objectifs spécifiques
Froeliger, Nicolas; Raus, Rachele. - : HAL CCSD, 2019. : L'Harmattan, 2019. : EME éditions / L'Harmattan, 2019
In: ISSN: 0458-7251 ; Le Langage et l'Homme ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03187109 ; Le Langage et l'Homme, 2, L'Harmattan, 2019, 2019, 0458-7251 (2019)
BASE
Show details
5
Argotica 3 : Traduire l'argot
Raus, Rachele [Verfasser]; Bălă, Laurențiu [Herausgeber]. - Saarbrücken : Éditions universitaires européennes, 2017
DNB Subject Category Language
Show details
6
Les rapports d’initiative au Parlement européen ou comment la traduction influe sur les aspects performatifs d’un genre discursif
In: Mots. Les langages du politique, n 114, 2, 2017-07-23, pp.95-115 (2017)
BASE
Show details
7
L’« eurojargon » et sa variante française
Raus, Rachele. - 2014
Abstract: En tant que sociolecte utilisé par les représentants européens des institutions de l’UE (Conseil, Commission, Parlement), le « jargon communautaire » ou « eurojargon » naît comme langue transnationale superpartes, permettant aux institutions européennes de s’exprimer et de normaliser l’espace européen de communication institutionnelle, autant politique que juridique. Cependant, le fait de parler de « jargon » recèle aussi la volonté de critiquer une langue opaque, éloignée du citoyen européen et plus proche des spécialistes, voire une sorte de novlangue idéologique inaccessible. Dans cet article nous revenons sur l’eurojargon pour en retracer les caractéristiques principales et pour en voir de plus près la variante française. A ce sujet, le français représente en effet non seulement la langue parlée dans plusieurs pays membres de l’Union mais également la langue véhiculaire que certains représentants politiques utilisent en tant que langue de rédaction de leurs textes et/ou que les traducteurs peuvent utiliser comme langue pivot. Nous essaierons de voir quelques caractéristiques de cette variante, qui nous permettront de suggérer des pistes de recherche ultérieures via la prise en compte des relations « colingues » entre langues à l’intérieur de l’espace européen de communication. Cet espace se révèle être alors un espace d’intercommunication très riche renvoyant à des dynamiques transnationales qui restent encore à étudier.
Keyword: colinguisme; eurojargon; français international; terminologie multilingue
URL: http://hdl.handle.net/2318/149391
http://cis01.central.ucv.ro/litere/argotica/1.%20Argotica_Ro/5.%20Numar%20curent.htm
BASE
Hide details
8
La terminologie multilingue : la traduction des termes de l'égalité H/F dans le discours international
Raus, Rachele. - Bruxelles : De Boeck, 2013
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
9
Multilinguismo e terminologia nell'Unione Europea : problematiche e prospettive
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
10
La reformulation dans la lexicographie des XVIe - XIXe siècles : l'émergence de la syntaxe française
In: History of linguistics 2005. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins (2007), 333-343
BLLDB
Show details
11
La "mise en mots" française de la femme ottomane: le lexème "Turque" du XVIe au XIXe siècle
In: Des mots et des femmes. - Firenze : Firenze University Press (2007), 109-121
BLLDB
Show details
12
Des mots et des femmes : rencontres linguistiques ; actes de la journée d'étude tenue à l'Université de Florence, 1er décembre 2006
Raus, Rachele (Hrsg.); Farina, Annick (Hrsg.). - Firenze : Firenze University Press, 2007
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
13
L' évolution de la locution "à la turque" : repenser l'événement sémantique
In: Langage & société. - Paris : Maison (2003) 105, 39-68
BLLDB
Show details
14
L'évolution de la locution ?à la turque?
In: Langage et société, n 105, 3, 2003-09-01, pp.39-68 (2003)
BASE
Show details
15
Productivité de cyber et hyper dans le lexique français d'Internet
In: La linguistique, 37, 2, 2002-01-01, pp.71-88 (2002)
BASE
Show details
16
Productivité de "cyber" et "hyper" dans le lexique français d'Internet
In: La linguistique. - Paris : Pr. Univ. de France 37 (2001) 2, 71-86
BLLDB
Show details
17
SEMANTICA ED ANALISI DEL DISCORSO: IL LEMMA TURC DAL XVI ALLA PRIMA MET{ DEL XIX SECOLO
RAUS, RACHELE. - : Università degli studi di Trieste, 2000
BASE
Show details
18
Le multilinguisme dans les organisations internationales
Raus, Rachele (HerausgeberIn); Gaboriaux, Chloé (HerausgeberIn)
IDS Mannheim
Show details

Catalogues
3
1
0
0
2
0
0
Bibliographies
7
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
8
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern