1 |
La traducción al español de diccionarios médicos alemanes en el siglo XIX
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Notas sobre el Diccionario tecnológico de ciencias médicas de José María Caballero y Villar (1886)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Fuentes lexicográficas para la historia de la alimentación y del fraude alimentario en la España del siglo XIX
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
La traducción al español de diccionarios médicos alemanes en el siglo XIX ; The translation into Spanish of German medical dictionaries in the 19th century
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
La investigación sobre el lenguaje de la medicina en español: unos pocos datos y algunas reflexiones historiográficas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
La investigación sobre el lenguaje de la medicina en español: unos pocos datos y algunas historiográficas reflexiones
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
El estudio y comprensión del léxico de la medicina a la luz de su devenir histórico ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Cuando las instituciones no apoyan las iniciativas de los científicos: el caso de la Real Academia de Medicina y algunas propuestas lexicográficas
|
|
|
|
In: Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics; Vol. 17 (2012): LENGUA Y CIENCIA: RECEPCIÓN DEL DISCURSO CIENTÍFICO; 161-172 ; 2444-1449 ; 1135-416X (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Las cartillas para aprendices del ámbito sanitario del siglo XVIII como fuentes lexicográficas: las obras de Ambrosio de Almunia y Francisco Brihuega
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
La traducció i el dicurs mèdic: llums i ombres d'una relació històrica
|
|
|
|
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Núm. 40 (2006); p. 191-210 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
L'Acostament a la terminologia en la formació dels científics: el cas de les ciències de la salut
|
|
|
|
In: Terminàlia; Núm. 6 : desembre 2012; 41-44 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Cuando las instituciones no apoyan las iniciativas de los científicos: el caso de la Real Academia de Medicina y algunas propuestas lexicográficas
|
|
|
|
In: Gutiérrez Rodilla, Bertha María. Cuando las instituciones no apoyan las iniciativas de los científicos: el caso de la Real Academia de Medicina y algunas propuestas lexicográficas. En: Quaderns de filologia. Estudis lingüístics, 2012, No. 17. Dedicado a: Lengua y ciencia. Recepción del discurso científico: 161 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
HYGIENE IN MEDICAL LEXICOGRAPHY FOR PEOPLE IN 19TH CENTURY IN SPAIN ; La higiene en la lexicografía médica de divulgación de la España decimonónica
|
|
|
|
In: Areas. International Social Science Journal; No. 20 (2000): Higienismo y Educación (ss. XVIII-XX); 51-60 ; Áreas. Revista Internacional de Ciencias Sociales; Núm. 20 (2000): Higienismo y Educación (ss. XVIII-XX); 51-60 ; 1989-6190 ; 0211-6707 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Cuando las Instituciones no apoyan las iniciativas de los científicos: el caso de la Real Academia de Medicina y algunas propuestas lexicográficas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
La obra lexicográfica de Manuel Hurtado de Mendoza: sus diccionarios enciclopédicos de medicina ; Manuel Hurtado de Mendoza's lexicographic works - his encyclopedic medical dictionaries
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
El vocabulario terminológico de medicina de Manuel Hurtado de Mendoza
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Sobre lexicografía médica del renacimiento castellano: los vocabularios de Andrés Laguna y Bartolomé Hidalgo de Agüero
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Sobre lexicografía médica del renacimiento castellano: los vocabularios de Andrés Laguna y Bartolomé Hidalgo de Agüero
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
La adecuación lingüística al destinatario en los textos médicos instructivos y de divulgación del renacimiento castellano
|
|
|
|
Abstract:
[EN] The texts of medicine written in Romance language that came out during the Renaissance period weren’t little in number. In spite of it, until relative recent times, it hasn’t been given a lot of attention to them, especially in relation with the linguistic aspects as, for example, which the main mechanisms used by the authors of these texts to transmit the main medical ideas are. These mechanisms changed according to the specific role of each text, its content and receiver, as well as the interests and motivations of those who produced it. We take care of it in this paper, based on the analysis of the divulgative and instructive texts of the Castilian Renaissance Medicine. ; [ES] No fueron pocos los textos de medicina escritos en lengua vulgar aparecidos durante el periodo renacentista. A pesar de ello, hasta épocas relativamente recientes, no se les ha prestado demasiada atención, sobre todo en relación con aspectos lingüísticos como, por ejemplo, cuáles fueron los principales mecanismos de que se sirvieron los autores de tales textos para transmitir las principales ideas médicas. Unos mecanismos que variaron según la función concreta de cada texto, su contenido y destinatario, así como los intereses y las motivaciones de quien lo elaboró. De ello nos ocupamos en este trabajo, a partir del análisis de las obras instructivas y las destinadas a la divulgación, aparecidas en castellano, en la España del siglo XVI.
|
|
Keyword:
Divulgación médica; Historia del lenguaje médico; History of medical language; Medical terminology; Medical texts in Romance languages; Medicina renacentista; Renaissance medicine; Terminología médica; Textos médicos romances; The popularization of medicine
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10366/127753
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
20 |
Los inicios de la lexicografía médica moderna en lengua española
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|