DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9...11
Hits 81 – 100 of 216

81
Teaching implications and fossilization in the field of second language acquisition
BASE
Show details
82
Translating emotion-related metaphors: A cognitive approach
In: ExELL (Explorations in English Language and Linguistics), Vol 4, Iss 2, Pp 87-101 (2016) (2016)
BASE
Show details
83
THE ANALYSIS ON THE GRAMMATICAL ERRORS OF THE FIRST YEAR STUDENTS ESSAYS
In: Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature, Vol 16, Iss 1 (2016) (2016)
BASE
Show details
84
Illustrative Examples in a Bilingual Decoding Dictionary: An (Un)necessary Component?
In: Lexikos, Vol 26, Pp 296-310 (2016) (2016)
BASE
Show details
85
Moving toward allyship: a current climate of agent skill sets of hearing ASL-English interpreters
In: Master's of Arts in Interpreting Studies (MAIS) Theses (2016)
BASE
Show details
86
Comparative Research on the Dominant Culture in the Chinese College English Class Teaching
In: Studies in Literature and Language; Vol 13, No 3 (2016): Studies in Literature and Language; 28-31 ; 1923-1563 ; 1923-1555 (2016)
BASE
Show details
87
Diseño de mecanismos basados en traducción automática para la portabilidad entre idiomas en un sistema de comprensión de habla
Millán Soler, Carlos. - : Universitat Politècnica de València, 2016
BASE
Show details
88
A Train-on-Target Strategy for Multilingual Spoken Language Understanding
BASE
Show details
89
Метафоризация гнева в аварском языке
МАГОМЕДОВА САИДАТ МАГОМЕДОВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина», 2015
BASE
Show details
90
Синтаксические трансформации в переводе на французский язык повести А. С. Пушкина «Гробовщик»
ФЕДОРИНОВ АЛЕКСЕЙ ВАСИЛЬЕВИЧ. - : Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Оренбургский государственный университет", 2015
BASE
Show details
91
СОВРЕМЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ОСНОВНЫЕ ВЕКТОРЫ И ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ
ПЕТРУЛЕВИЧ ИРИНА АНАТОЛЬЕВНА; МЕСРОПЯН ЛИЛИТ МЕСРОПОВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью «ОМЕГА-ПРЕСС», 2015
BASE
Show details
92
The Role of Five-Letter Words in Literature: An X-Area in New Translation Studies
In: http://mcser.org/journal/index.php/mjss/article/download/5565/5368/ (2015)
BASE
Show details
93
Centre for Political and Related Terminology in Southern African Languages (CEPTSA) — Translating and Explanatory Dictionaries
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
BASE
Show details
94
Ekwivalentverhoudings in tweetalige woordeboeke: Implikasies vir die databasis van 'n elektroniese tweetalige woordeboek van Suid-Afrikaanse Gebaretaal en Afrikaans
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
BASE
Show details
95
A Fast Variational Approach for Learning Markov Random Field Language Models
In: DTIC (2015)
BASE
Show details
96
Using Machine Translation to Provide Target-Language Edit Hints in Computer Aided Translation Based on Translation Memories
BASE
Show details
97
Target language use in Modern Language classrooms: perception and change among newly qualified teachers in Scotland
Lynch, Michael Patrick. - : The University of Edinburgh, 2015
BASE
Show details
98
Translating Subtitles – Translating Cultures ; Перевод субтитров – перевод культур
Malenova, Evgeniya D.; Малёнова, Е.Д.. - : Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2015
BASE
Show details
99
"Say it in English, if possible!" - the use of students' L1 in ELT
BASE
Show details
100
Unpacking the Concept of Complexity in Instructed SLA Research: Towards an Acquisitional Definition
In: Working Papers in Applied Linguistics and TESOL, Vol 15, Iss 2, Pp 63-65 (2015) (2015)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9...11

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
216
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern