Page: 1 2 3 4 5 6... 3.377
21 |
Indigenous Lexicography: A Review of Recent Dictionaries and Works Relating to Lexicography
|
|
|
|
In: ISSN: 0950-3846 ; EISSN: 1477-4577 ; International Journal of Lexicography ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03630291 ; International Journal of Lexicography, Oxford University Press (OUP), 2022, pp.1-20. ⟨10.1093/ijl/ecac003⟩ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
22 |
Frequency norms in Tashlhiyt, Part I
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03511109 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
23 |
Phonetics and phonology of Tashlhiyt geminates: An overview
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03511107 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
24 |
Bodyparts and metaphors ; Parties du corps et métaphores
|
|
|
|
In: Énonciation métaphorique et iconicité en contexte, ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03506408 ; Énonciation métaphorique et iconicité en contexte,, A paraître (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
25 |
Awesome forces and warning signs ; Awesome forces and warning signs: Charting the semantic history of tabu words in Vanuatu
|
|
|
|
In: ISSN: 0029-8115 ; EISSN: 1527-9421 ; Oceanic Linguistics ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03092520 ; Oceanic Linguistics, University of Hawai'i Press, 2022, 61 (1), ⟨10.1353/ol.2021.0012⟩ ; https://muse.jhu.edu/article/835779/summary (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
26 |
Anxious voice and avoidant language in interaction with a woman wearing an Islamic headscarf: field-experimental evidence from the Paris metro
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03140246 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
27 |
Anxious voice and avoidant language in interaction with a woman wearing an Islamic headscarf: field-experimental evidence from the Paris metro
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03140246 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
28 |
"Dubium" dans l'oeuvre de Nicolas de Cues
|
|
|
|
In: Le doute dans l’Europe moderne ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03568240 ; Le doute dans l’Europe moderne, A paraître (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
29 |
The inheritance of verbal properties: the case of French derived -ant adjectives
|
|
|
|
In: Construire sur les décombres de Babel ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03626522 ; Construire sur les décombres de Babel, 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
30 |
The speaker’s viewpoint on events: from tense to stance
|
|
|
|
In: Beyond aspectual semantics: Explorations in the pragmatic and cognitive functions of aspect ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03371532 ; Astrid De Wit, Frank Brisard, Carol Madden-Lombardi, Michael Meeuwis, Adeline Patard (eds). Beyond aspectual semantics: Explorations in the pragmatic and cognitive functions of aspect, Oxford University Press, In press ; https://global.oup.com/?cc=fr (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
31 |
Introduction
|
|
|
|
In: Cinquante ans de métalexicographie : bilan et perspectives, Collection Lexica, mots et dictionnaires, n° 41, Honoré Champion. ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03578598 ; Cinquante ans de métalexicographie : bilan et perspectives, Collection Lexica, mots et dictionnaires, n° 41, Honoré Champion., pp.7-14, 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
32 |
From FreEM to D'AlemBERT ; From FreEM to D'AlemBERT: a Large Corpus and a Language Model for Early Modern French
|
|
|
|
In: Proceedings of the 13th Language Resources and Evaluation Conference ; https://hal.inria.fr/hal-03596653 ; Proceedings of the 13th Language Resources and Evaluation Conference, European Language Resources Association, Jun 2022, Marseille, France (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
33 |
Towards an empirical evaluation of translated texts and translation quality ; Vers une évaluation empirique des textes traduits et de la qualité en traduction
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03584752 ; 2022 (2022)
|
|
Abstract:
We present various empirical methods and tools that can objectify and optimize the evaluation of translated texts as parallel translation corpora produced by professional translators or by a machine translation service. The proposed methods and tools are based on an empirical analysis of information processing in translated texts and on the utilitarian role of machine translation and its methods, and they can be implemented in a tool-based translation evaluation apparatus in a professional context. The salient part of these methods (which can be deployed automatically or manually) relies on the comparison of two parameters that are measurable in most natural languages, namely the length of the segments in characters and the number of lexical words they contain. Our recent work (Poirier, 2017 and Poirier, 2021) has shown that these parameters show a strong positive correlation in translation (above 0.9 as a rule, and most often exceeding 0.95): the more characters or lexical words the source segment contains, the more characters or lexical words the translation contains. The measurement of the lexical words and the information volume of the translations allows to distinguish heteromorphic translations (more or less information) from isomorphic segments (same information content). The manual and partially automatic analysis of heteromorphic segments opens up new empirical horizons in the professional evaluation of translations as well as in the contrastive study of discourse and textual translation techniques (e.g. in phraseology, textometry and stylistics). MT can be integrated into various stages before and after the evaluation of translated texts. Upstream, it can be used as an element of comparison of mandatory or optional informational gaps (cultural or personal bias in the target language-culture) in professional translation. Downstream, it can provide an element of comparison between the revised translation and the revision in order to justify the appropriateness or conventionality of either of the divergent wordings. ; Nous présentons différentes méthodes et outils empiriques qui sont susceptibles d’objectiver et d’optimiser l'évaluation des textes traduits en tant que corpus de traduction parallèles produits par des traducteurs professionnels ou par un service de traduction automatique. Les méthodes et outils proposés prennent appui sur une analyse empirique du traitement de l’information dans les textes traduits ainsi que sur le rôle utilitaire de la traduction automatique et de ses méthodes, et elles peuvent être mises en oeuvre dans un appareillage outillé d'évaluation des traductions dans un contexte professionnel. La partie saillante de ces méthodes (qui peuvent être déployées automatiquement ou manuellement) repose sur la comparaison de deux paramètres mesurables dans la plupart des langues naturelles, à savoir la longueur des segments en caractères et le nombre de mots lexicaux qu'ils contiennent. Nos travaux récents (Poirier, 2017 et Poirier, 2021) ont montré que ces paramètres affichent une forte corrélation positive en traduction (supérieure à 0,9 en règle générale, et dépassant le plus souvent 0,95) : plus le segment source contient de caractères ou de mots lexicaux, plus la traduction contient de caractères ou de mots lexicaux. La mesure des mots lexicaux et du volume informationnel des traductions permet de distinguer les traductions hétéromorphes (information en surplus ou en moins) des segments isomorphes (même contenu informationnel). L'analyse manuelle et partiellement automatique des segments hétéromorphes ouvre de nouveaux horizons empiriques dans l'évaluation professionnelle des traductions ainsi que dans l'étude contrastive des techniques de traduction discursives et textuelles (en phraséologie, en textométrie et en stylistique, par exemple). La TA peut s'intégrer à différentes étapes en amont et en aval de l’évaluation des textes traduits. En amont, elle peut servir d'élément de comparaison des écarts informationnels obligatoires ou facultatifs (biais culturels ou personnels en langue-culture cible) de la traduction professionnelle. En aval, elle peut offrir un élément de comparaison de la traduction révisée et de la révision de manière à justifier le caractère approprié ou conventionnel de l’une ou l’autre des formulations divergentes.
|
|
Keyword:
[SHS.INFO]Humanities and Social Sciences/Library and information sciences; [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; assessment; empirical; empirique; évaluation; qualité; quality; traduction; translation
|
|
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03584752v2/file/JDMDH_Author_toolkit_word_EP3.0_soumis%202.0.pdf https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03584752 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03584752v2/document
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
34 |
La métalexicographie du picard : une voie d'exploration métalexicographique d'avenir
|
|
|
|
In: Do-Hurinville, D.T., Haillet, P., Rey, C. (dir.), Cinquante ans de métalexicographie : bilan et perspectives, Collection Lexica, mots et dictionnaires, n° 41, Honoré Champion ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03578609 ; Do-Hurinville, D.T., Haillet, P., Rey, C. (dir.), Cinquante ans de métalexicographie : bilan et perspectives, Collection Lexica, mots et dictionnaires, n° 41, Honoré Champion, pp.273-291, 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
35 |
Regularities, Norms and Variation in the Pronunciation of 18th-Century English as Evidenced by Orthoepic Dictionaries
|
|
|
|
In: 20ème colloque d'avril sur l'anglais oral de Villetaneuse : Phonétique / Phonologie : interface, régularités, réalisations ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03628074 ; 20ème colloque d'avril sur l'anglais oral de Villetaneuse : Phonétique / Phonologie : interface, régularités, réalisations, Apr 2022, Villetaneuse, France (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
36 |
« Etude contrastive d’un corpus lexicographique bilingue : l’apport de la textometrie »
|
|
|
|
In: Les Cinquante ans de métalexicographie : bilan et perspectives, Honoré Champion, Paris ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03575087 ; Les Cinquante ans de métalexicographie : bilan et perspectives, Honoré Champion, Paris, A paraître (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
37 |
Hybrid system and flipped classroom: digital lexiculturology in CFL ; Dispositif hybride et classe inversée : lexiculturologie numérique en CLE
|
|
|
|
In: Journées d’études Enseignement en ligne de la langue et de la civilisation chinoises. ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03643992 ; Journées d’études Enseignement en ligne de la langue et de la civilisation chinoises., Jun 2022, Paris, France (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
38 |
Interaction between orthographic and graphomotor constraints in learning to write
|
|
|
|
In: ISSN: 0959-4752 ; Learning and Instruction ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03620980 ; Learning and Instruction, Elsevier, 2022, 80 (101622), pp.10.1016/j.learninstruc.2022.101622. ⟨10.1016/j.learninstruc.2022.101622⟩ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
39 |
Lexical innovation and the periphery of language
|
|
|
|
In: ISSN: 0165-0157 ; EISSN: 1573-0549 ; Linguistics and Philosophy ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03635391 ; Linguistics and Philosophy, Springer Verlag, 2022, 45 (1), pp.39-63. ⟨10.1007/s10988-020-09319-2⟩ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
40 |
Language contact in northern Asia
|
|
|
|
In: World of Linguistics, Volume 10: The Languages and Linguistics of Northern Asia: A Comprehensive Guide ; https://hal.univ-lyon2.fr/hal-03610588 ; Edward Vajda; José Andrés Alonso de la Fuente. World of Linguistics, Volume 10: The Languages and Linguistics of Northern Asia: A Comprehensive Guide, In press (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6... 3.377
|
|