DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...10
Hits 1 – 20 of 198

1
LINGUIST List Resources for Arabic, Egyptian
BASE
Show details
2
LINGUIST List Resources for Arabic, Eastern Egyptian Bedawi
BASE
Show details
3
LINGUIST List Resources for Egyptian
BASE
Show details
4
Egyptian Minority Language Resources ...
Hartzell, Ethan. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
5
Egyptian Minority Language Resources ...
Hartzell, Ethan. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
6
Female rap in Arab countries. The case of Mayam Mahmoud ; Rap femenino en países árabes. El caso de Mayam Mahmoud
De Blasio, Emanuela. - : Universidad de Granada, 2022
BASE
Show details
7
WALS Online Resources for Arabic (Egyptian)
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
BASE
Show details
8
Glottolog 4.4 Resources for Egyptian (Ancient)
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
BASE
Show details
9
Glottolog 4.4 Resources for Eastern Egyptian Bedawi Arabic
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
BASE
Show details
10
Glottolog 4.4 Resources for Egyptian Arabic
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
BASE
Show details
11
'Sadness' in the Ancient Egyptian lexicon: a lexical-semantic analysis of the Lexeme ind
Jenkins, Madeline Victoria. - : Sydney, Australia : Macquarie University, 2021
BASE
Show details
12
Innovations in machine learning: a case study of the Fabricius Workbench
Kelly, Bree. - : Sydney, Australia : Macquarie University, 2021
Abstract: Mode of access: World Wide Web ; Theoretical thesis. ; Bibliography: pages 85-95. ; 1. Introduction -- 2. Literature review -- 3. Methodology -- 4. Case study outcomes -- 5. Discussion -- 6. Conclusion -- Appendices -- References. ; This thesis investigates how the open-source computer program called the Fabricius Workbench complements the process of translating Hieroglyphic Egyptian texts. The Workbench, developed by Google, Ubisoft, and Psycle Interactive, employs machine learning in an attempt to speed up translation, as has been successfully carried out for other - even ancient - languages. The Workbench utilises machine learning to identify images of Egyptian hieroglyphs. Users can edit a facsimile layer and reconstruct damaged sections of text. The program also suggests words to assist the user in formulating their translation. Workbench project files are stored in a format that is easily shared and edited. By employing eight volunteer Egyptologists of varying skill levels to produce a translation using the Workbench, this thesis evaluated whether there are elements of the program that demonstrate how digital tools might improve the translation process. After analysing the outcomes of the case study by considering the strengths, weaknesses, opportunities, and threats (SWOT) of the program, focusing on user experience, initial expectations of the Workbench had to be reconsidered. The program as it stands would require significant improvements to become a viable tool for Egyptologists. As such, focusing on the individual components of the Workbench would offer earlier rewards and develop a community of users who could demonstrate academic outcomes, thus encouraging further development. Therefore, the program either needs to split into its smaller components or pivot to a tool within a pedagogical program that would sustain the established userbase. Since the Workbench demonstrates that digital technology can be used to capture, manipulate, and analyse hieroglyphic information, it is suggested that students of Hieroglyphic Egyptian could be presented with activities and exercises that show them how to encode and mark up hieroglyphs in order to contribute to the amount of digital textual material of the Ancient Egyptian language available worldwide -- abstract. ; Mode of access: Internet. ; 1 online resource (xv, 95 pages) illustrations
Keyword: artificial intelligence; Egyptian language; hieroglyphs; Machine learning; Machine translating
URL: http://hdl.handle.net/1959.14/1283432
BASE
Hide details
13
Oral History Interview with Shaykh Momodou Ceesay on October 24, 2020
In: Dream Storytelling Interviews (2020)
BASE
Show details
14
Antiquité et traduction : de l'Égypte ancienne à Jérôme
Hulst, Lieven d' (Herausgeber); Balliu, Christian (Mitwirkender); Chevrel, Yves (Mitwirkender). - Villeneuve d'Ascq, France : Presses universitaires du Septentrion, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
15
PHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Egyptian Arabic
: Max Planck Institute for the Science of Human History, 2019
BASE
Show details
16
Linguistic and legal continuity in 6th to 8th century Coptic documents: a comparative study of Greek and Coptic legal formulae in Byzantine and Early Islamic Egypt
Cook, Samuel Peter. - : Sydney, Australia : Macquarie University, 2019
BASE
Show details
17
Did ancient peoples of Egypt and the Near East really imagine themselves as facing the past, with the future behind them? ...
Graham, Lloyd. - : Humanities Commons, 2019
BASE
Show details
18
From noun phrase syntax to TAM features ; From noun phrase syntax to TAM features: Possessive encoding of the participants as a source for non-subject relative constructions in Earlier Egyptian
In: Possession in Ancient Egyptian ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01481010 ; E. Grossman & S. Polis. Possession in Ancient Egyptian, 1, Mouton De Gruyter, 2018, The Mouton Companions to Ancient Egyptian 978-3-11-026039-7 ; https://www.degruyter.com/view/product/177503 (2018)
BASE
Show details
19
Late Egyptian
In: UCLA Encyclopedia of Egyptology, vol 1, iss 1 (2018)
BASE
Show details
20
Late Egyptian
In: Winand, Jean. (2018). Late Egyptian. UCLA Encyclopedia of Egyptology, 1(1). UCLA: Department of Near Eastern Languages and Cultures. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/3fr419rk (2018)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...10

Catalogues
20
0
5
0
0
6
1
Bibliographies
24
0
0
0
0
0
0
43
4
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
31
1
0
0
Open access documents
90
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern