DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...1.656
Hits 1 – 20 of 33.104

1
Source or target first? Comparison of two post-editing strategies with translation students
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03546151 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
2
Trans-Translation Is an Appealing Target for the Development of New Antimicrobial Compounds
In: EISSN: 2076-2607 ; Microorganisms ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03575603 ; Microorganisms, 2022, 10 (1), ⟨10.3390/microorganisms10010003⟩ (2022)
BASE
Show details
3
Automatic Normalisation of Early Modern French
In: https://hal.inria.fr/hal-03540226 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
4
Offline Corpus Augmentation for English-Amharic Machine Translation
In: 2022 The 5th International Conference on Information and Computer Technologies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03547539 ; 2022 The 5th International Conference on Information and Computer Technologies, Mar 2022, New York, United States (2022)
BASE
Show details
5
Non-sexist Language in Vacancy Titles: A Proposal for Drafting and Translation in International Organisations
In: Journal of International Women's Studies (2022)
BASE
Show details
6
Combating the Misrepresentation of Women in Quran Translations: Translational Interventions
In: Journal of International Women's Studies (2022)
BASE
Show details
7
Towards an empirical evaluation of translated texts and translation quality ; Vers une évaluation empirique des textes traduits et de la qualité en traduction
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03584752 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
8
DeepL et Google Translate face à l'ambiguïté phraséologique
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03583995 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
9
Language Teaching in Higher Education within a Plurilingual Perspective
In: L2 Journal, vol 14, iss 2 (2022)
BASE
Show details
10
The Future of Translation in Higher Education: Introduction to the Special Issue
In: L2 Journal, vol 14, iss 2 (2022)
BASE
Show details
11
Tandem and Translation: A bilingual telecollaboration course in social science translation
In: L2 Journal, vol 14, iss 2 (2022)
BASE
Show details
12
From Disrupted Classrooms to Human-Machine Collaboration? The Pocket Calculator, Google Translate, and the Future of Language Education
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
13
Thirty Years of Machine Translation in Language Teaching and Learning: A Review of the Literature
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
14
A “Hands-On” Approach to Raise Awareness of Technologies: A Pilot Class and its Lessons
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
15
Do You Speak Translate?: Reflections on the Nature and Role of Translation
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
16
Current Practices in Translation and L2 Learning in Higher Education: Lessons Learned
In: L2 Journal, vol 14, iss 2 (2022)
Abstract: This paper examines current practices that embrace the union between foreign language (L2) teaching and translation in higher education (HE). The rejection of monolingualism and prescriptive principles in favour of bi-, multi-, or plurilingualism; a diversified interdisciplinarity; new sociocultural realities characterised by greater international mobility; different needs and challenges in foreign language teaching; and an openness of translation studies, are only some of the reasons why the link between both areas remains pertinent. However, while the advocacy of integrating the use of translation in language teaching seems to be gaining steady ground in the last decade, specific ways of introducing translation into the L2 curriculum are not always clear. This paper discusses issues related to the design and implementation of a module that would tackle L2 learning while serving as an exploratory course on translation within a degree in languages in HE. The discussion aims to add to the debate on practical issues by explaining the rationale of the module, as well as any difficulties prior to designing the module, and those encountered in the implementation phase.
Keyword: case study; language education; mediation; plurilingual; translation and L2 teaching
URL: https://escholarship.org/uc/item/9jv9f22m
BASE
Hide details
17
Exploring Foreign Language Students’ Perceptions of the Guided Use of Machine Translation (GUMT) Model for Korean Writing
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
18
Machine Translation: Friend or Foe in the Language Classroom?
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
19
Proficiency and the Use of Machine Translation: A Case Study of Four Japanese Learners
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
20
Translation Pedagogy in the Comparative Literature Classroom: Close Reading and the Hermeneutic Model of Translation
In: L2 Journal, vol 14, iss 2 (2022)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...1.656

Catalogues
4.227
477
2.344
0
65
1.039
102
Bibliographies
16.709
124
537
0
0
0
94
1
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
81
3
1
0
Open access documents
13.182
97
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern