1 |
Die Ent_Erwähnung von Frauen* in androgendernden maskulinen personalen Appellationen als diskriminierende Sprachhandlung ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Die Ent_Erwähnung von Frauen* in androgendernden maskulinen personalen Appellationen als diskriminierende Sprachhandlung
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Canciones, sexismo y violencia de género: un análisis crítico del discurso con perspectiva feminista ; Songs, sexism, and gender violence: a feminist critical discourse analysis
|
|
|
|
In: Pragmalingüística, (29), 280-304 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
La discrimination sexiste au parlement allemand : enjeux institutionnels et linguistiques
|
|
|
|
In: Corela, Vol 36 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Performing Non-sexism via Degendering Phoric Forms in English: The Gap between Rules and Practice as Observed in the 9th Edition of Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 30, Pp 275-292 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Linguistic Sexism in the Pre-intermediate Market Leader: Business English Course Book
|
|
|
|
In: Journal of International Women's Studies (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
How Ageist and Sexist Framing Is Used in Turkish Media To Normalize Femicide: A Content Analysis
|
|
|
|
In: International Journal of Communication; Vol 15 (2021); 26 ; 1932-8036 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
SWSR: A Chinese Dataset and Lexicon for Online Sexism Detection ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
SWSR: A Chinese Dataset and Lexicon for Online Sexism Detection ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
"One is a woman, so that's encouraging too". The representation of social gender in "powered by Oxford" online lexicography ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Mitigating Negative Perceptions Due to Gender Norm Violation Through Adherence to Another Prevalent Gender Norm
|
|
|
|
In: Master's Theses (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Not all speakers are equal: harm and conversational standing ; No todos los hablantes son iguales: daño y posición conversacional
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
You’re a bitch, the stallion said: estudio contrastivo inglés-español sobre el uso sexista del lenguaje.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Gender bias in machine translation: an analysis of Google Translate in English and Spanish
|
|
|
|
Abstract:
Although Google has attempted on several occasions to remove gender bias from its free online translation service, it still tends to exhibit predominantly masculine options and shows a tendency towards perpetuating or exaggerating sexist stereotypes, which adds to other flaws like a failure to notice text formality, typos and nuances. We analyse the gender bias of Google Translate between English and Spanish by entering a number of gender-invariable Spanish nouns whose referent’s gender was unknown due to the omission of pronouns and other particles. The results show a strong gender bias which needs to be removed by training machine translation software to infer semantic gender from pronouns and word terminations, and applying gender-tagging in multilingual corpora.
|
|
Keyword:
Automatic translation; Google Translate; Sexism; Traducción e Interpretación; Translation
|
|
URL: https://doi.org/10.20935/AL2288 http://hdl.handle.net/10045/116954
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|