1 |
Linguistic resources for paraphrase generation in Portuguese: a Lexicon-Grammar approach
|
|
|
|
In: ISSN: 1574-020X ; EISSN: 1574-0218 ; Language Resources and Evaluation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03548861 ; Language Resources and Evaluation, Springer Verlag, 2022, ⟨10.1007/s10579-021-09561-5⟩ ; https://link.springer.com/article/10.1007/s10579-021-09561-5 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Creating Expert Knowledge by Relying on Language Learners: a Generic Approach for Mass-Producing Language Resources by Combining Implicit Crowdsourcing and Language Learning
|
|
|
|
In: LREC 2020 - Language Resources and Evaluation Conference ; https://hal.inria.fr/hal-02879883 ; LREC 2020 - Language Resources and Evaluation Conference, May 2020, Marseille, France (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Parafraseamento automático de registo informal em registo formal na Língua Portuguesa ; Automated paraphrasing of portuguese Informal into formal language
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
OpenLogos Semantico-Syntactic Knowledge-Rich Bilingual Dictionaries
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Taking on new challenges in multi-word unit processing for Machine Translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Mixed up with Machine Translation: Multi-word Units Disambiguation Challenge
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
OpenLogos MT and the SAL representation language
|
|
|
|
Abstract:
This paper describes OpenLogos, a rule-driven machine translation system, and the syntactic-semantic taxonomy SAL that underlies this system. We illustrate how SAL addresses typical problems relating to source language analysis and target language synthesis. The adaptation of OpenLogos resources to a specific application concerning paraphrasing in Portuguese is also described here. References are provided for access to OpenLogos and to SAL.
|
|
Keyword:
Lenguajes y Sistemas Informáticos; Machine translation; OpenLogos; SAL
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10045/12023
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
12 |
Corpógrafo and NooJ: using linguistic resources to obtain aligned concordances from corpora
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Port4NooJ: Portuguese Linguistic Module and Bilingual Resources for Machine Translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Tradução Automática com Paráfrases Bilingues Inglês-Português
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Machine translation, controlled languages and specialised languages
|
|
|
|
BLLDB
|
|
Show details
|
|
|
|