DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...94
Hits 1 – 20 of 1.872

1
Towards an empirical evaluation of translated texts and translation quality ; Vers une évaluation empirique des textes traduits et de la qualité en traduction
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03584752 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
2
Language politics in international organisations ; Políticas lingüísticas en las organizaciones internacionales ; Politiques des langues dans les organisations internationales
In: ISSN: 0243-6450 ; EISSN: 1960-6001 ; Mots: les langages du politique ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03639374 ; Mots: les langages du politique, ENS Éditions (Lyon), 2022, 2022 (128), pp.9-25. ⟨10.4000/mots.29160⟩ (2022)
BASE
Show details
3
From Tamajaght to French. To translate is to betray, but how far? ; De la tamajaght au français. Traduire, c’est trahir, mais jusqu’où ?
In: IFS. Tasɣunt n wannas d tɣerma tamaziɣt / Revue de culture et de civilisation amazighe ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03650005 ; IFS. Tasɣunt n wannas d tɣerma tamaziɣt / Revue de culture et de civilisation amazighe, Criniere du lion, A paraître, pp.7-28 (2022)
BASE
Show details
4
La dimension culturelle de la localisation des sites web : quelles compétences professionnelles pour sortir de l’impasse théorique ?
In: Présences numériques des organisations ; https://hal-univ-bourgogne.archives-ouvertes.fr/hal-03489381 ; Présences numériques des organisations, ISTE, A paraître (2022)
BASE
Show details
5
Le modèle Transformer: un « couteau suisse » pour le traitement automatique des langues
In: Techniques de l'Ingenieur ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03619077 ; Techniques de l'Ingenieur, Techniques de l'ingénieur, 2022, ⟨10.51257/a-v1-in195⟩ ; https://www.techniques-ingenieur.fr/base-documentaire/innovation-th10/innovations-en-electronique-et-tic-42257210/transformer-des-reseaux-de-neurones-pour-le-traitement-automatique-des-langues-in195/ (2022)
BASE
Show details
6
Former les futur(e)s traducteurs/trices à la traduction automatique : pourquoi, quand et comment?
In: 89e Congrès de l'ACFAS ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03625897 ; 89e Congrès de l'ACFAS, Université de Laval, Québec, May 2022, Laval, Canada ; https://www.acfas.ca/evenements/congres/programme/89/300/306/c (2022)
BASE
Show details
7
Penser la traduction en termes politiques ; Penser la traduction en termes politiques: Dialogue entre Tiphaine Samoyault et Christiane Fioupou
In: https://medihal.archives-ouvertes.fr/hal-03566370 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
8
Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03583626 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
9
COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (1) ; COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (1): WELCOME - WILLCOME / Ouverture
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03518909 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
10
Traduction automatique et diversité des langues et des textes
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03583648 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
11
Le traducteur automatique comme outil du traducteur indépendant spécialisé en médecine
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03583630 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
12
Neural machine translation and language teaching : possible implications for the CEFR ...
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline. - : Vereinigung für Angewandte Linguistik in der Schweiz, 2022
BASE
Show details
13
Pluri-vocalité dans la traduction de Robert Tofte du Roland Amoureux de Boiardo ... : Une traduction sous le prisme du théâtre de Shakespeare ...
Nicou, Pascaline. - : Classiques Garnier, 2022
Abstract: Cet article analyse un exemple de traduction où la pluralité des langues régionales dans la version source, des dialectes, des idiolectes, des registres, des genres et des tons reflète une conception toute moderne de l’écriture et du monde, qui réconcilie différentes antithèses de l’Angleterre élisabéthaine : érotisme et amour, amour et religion, humanisme et protestantisme. ...
Keyword: Boiardo; Littérature anglaise; Littérature italienne; Tofte; Traduction
URL: https://classiques-garnier.com/doi/garnier?article=RauMS01_131
https://dx.doi.org/10.48611/isbn.978-2-406-12593-8.p.0131
BASE
Hide details
14
Proust traducteur de l’anglais ...
Bastianelli, Jérôme. - : Classiques Garnier, 2022
BASE
Show details
15
Photographie de l’inscription « Subrito dôron » découverte au Cailar (Gard) ...
Réjane Roure. - : NAKALA - https://nakala.fr (Huma-Num - CNRS), 2022
BASE
Show details
16
An Initial Investigation of Neural Decompilation for WebAssembly ; En Första Undersökning av Neural Dekompilering för WebAssembly
Benali, Adam. - : KTH, Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS), 2022
BASE
Show details
17
COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (1) ; COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (1): WELCOME - WILLCOME / Ouverture
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03518909 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
18
John Van Burek, Michel Tremblay ou la traduction à Toronto revisitée ...
Nolette, Nicole. - : Classiques Garnier, 2022
BASE
Show details
19
La phrase de Proust et le latin scolaire ...
Kaës, Emmanuelle. - : Classiques Garnier, 2022
BASE
Show details
20
Hörbar und unhörbar : le multilinguisme et la musique, une expérience polyphonique chez Ingeborg Bachmann
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...94

Catalogues
0
0
2
0
0
0
0
Bibliographies
2
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1.870
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern