DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 5 of 5

1
Availability, Accessibility, Acceptability and Quality (AAAQ) of Interpreting Services to Refugee Women in New Zealand
Shrestha-Ranjit, J; Payne, D; Koziol-McLain, J. - : SAGE Publications, 2020
BASE
Show details
2
Getting their wires crossed: Interpreters and clinicians' expectations of the role of the professional interpreters in the Australian health context
Crezee, I; Zucchi, E; Julich, S. - : International Association for Translation and Intercultural Studies, 2020. : https://www.iatis.org/index.php/new-voices-in-translation-studies/item/2335-new-voices-in-translation-studies-23-2020, 2020
BASE
Show details
3
Thrown in the deep end: challenges of interpreting informal paramedic language
Crezee, I; Grant, L. - : School of Humanities and Communication Arts, Western Sydney University’, 2015
BASE
Show details
4
Improving psychological skill in trainee interpreters
Atkinson, DP; Crezee, I. - : Conference of Interpreter Trainers (CIT), 2014
BASE
Show details
5
Language shift and host society attitudes: Dutch migrants who arrived in New Zealand between 1950 and 1965
Crezee, I. - : Sage Publishers, 2012
Abstract: Language shift and host society attitudes - Dutch migrants who arrived in New Zealand between 1950 and 1965 Abstract A study published in 2010 reported on past and current language use of a group of older Dutch migrants in New Zealand. Respondents interviewed for the study consisted of 30 retired Dutch migrants, all of whom had arrived in New Zealand between 1950 and 1965 when they were aged between 18 and 35 years of age. All respondents were living in the Greater Auckland area and were aged between 65 and 92 at the time of the interview. All respondents were asked questions based on a sociolinguistic life questionnaire and asked about their language use and experiences since migration. Interviews were recorded and information from interviews and questionnaires was supplemented by data collected from participants’ adult children.This paper will focus on respondents’ comments in relation to their motivation to either maintain their L1 Dutch or shift to their L2 English in the home environment. It appeared that external societal attitudes affected respondents’ language use in a number of domains, including the home environment.
Keyword: Bilingual migrants; Bilingualism; Dutch; Host society attitudes; language maintenance; Language shift; Post-retirement
URL: https://doi.org/10.1177/1367006911429523
http://hdl.handle.net/10292/3304
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
5
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern