DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 21

1
English as a lingua franca – a paradigm shift for translation and interpreting ...
Albl-Mikasa, Michaela. - : Immanuel Kant Baltic Federal University Press, 2022
BASE
Show details
2
Sign language conference interpreting
In: The Routledge Handbook of Conference Interpreting (2021)
Abstract: This is an accepted manuscript of a chapter published by Routledge in The Routledge Handbook of Conference Interpreting on 30/11/2021, available online: https://www.routledge.com/The-Routledge-Handbook-of-Conference-Interpreting/Albl-Mikasa-Tiselius/p/book/9780367277895 The accepted version of the publication may differ from the final published version. ; Interpreting between signed and spoken languages has become steadily more visible to the general public around the world in recent decades. The chapter summarises the nature and development of signed language conference interpreting, defining key terms and concepts with attention to distinctive aspects of service provision. These are rooted in the visual-gestural forms that encode signed meaning, and the physical and social features of communication and cultural expression associated with the lived experiences of participants in Deaf communities. The work undertaken by these interpreters in conference settings is described with reference to a number of diversifications, including the demand for ‘International Sign’ provision intended to be accessible to the multinational audiences arising as a result of increasing global mobility. We review the particular experiences and practices of interpreters who may be either deaf or hearing and address the combination of their skills in the delivery of appropriate services. Future challenges highlighted include the need for enhancement of professionalization through codification of norms and standards, and important questions about relationships among professionals and between human and non-human agents in the field.
Keyword: conference interpreting; deaf interpreters; international sign; interpreter education; team interpreting
URL: http://hdl.handle.net/2436/624622
BASE
Hide details
3
Cognitive load in processing ELF : translators, interpreters, and other multilinguals ...
BASE
Show details
4
Cognition in community interpreting : the influence of interpreter’s knowledge of doctor-patient interaction ...
BASE
Show details
5
Community interpreting as a socially and cognitively situated activity : knowledge structures in interpreter-mediated medical interactions ...
Albl-Mikasa, Michaela; Hohenstein, Christiane. - : Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, 2017
BASE
Show details
6
Express-ability in ELF communication
BASE
Show details
7
Caution and compliance in medical encounters : non-interpretation of hedges and phatic tokens ...
Albl-Mikasa, Michaela; Glatz, Elisabeth; Hofer, Gertrud. - : University of Western Sydney, 2015
BASE
Show details
8
Express-ability in ELF communication ...
Albl-Mikasa, Michaela. - : De Gruyter, 2013
BASE
Show details
9
Express-ability in ELF communication
In: Albl-Mikasa, Michaela (2013). Express-ability in ELF communication. Journal of English as a Lingua Franca, 2(1):101-122. (2013)
BASE
Show details
10
Dolmetschqualität in Praxis, Lehre und Forschung : Festschrift für Sylvia Kalina
Ahrens, Barbara [Herausgeber]; Kalina, Sylvia [Gefeierter]; Albl-Mikasa, Michaela [Herausgeber]. - Tübingen : Narr, 2012
DNB Subject Category Language
Show details
11
Interpreting quality in times of English as a Lingua Franca (ELF) : new variables and requirements ...
Albl-Mikasa, Michaela. - : Peter Lang, 2012
BASE
Show details
12
Global English and English as a Lingua Franca (ELF): Implications for the Interpreting Profession
Albl-Mikasa, Michaela [Verfasser]. - 2010
DNB Subject Category Language
Show details
13
Dimensionen der Zweitsprachenforschung = Dimensions of second language research : Festschrift für Kurt Kohn
Albl-Mikasa, Michaela Herausgeber]. - Tübingen : Narr, 2009
DNB Subject Category Language
Show details
14
Dimensionen der Zweitsprachenforschung : Festschrift für Kurt Kohn = Dimensions of second language research
Albl-Mikasa, Michaela (Hrsg.). - Tübingen : Narr, 2009
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
15
(Non-)Sense in note-taking for consecutive interpreting
In: Interpreting. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 10 (2008) 2, 197-231
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
16
Notationssprache und Notizentext : ein kognitiv-linguistisches Modell für das Konsekutivdolmetschen
Albl-Mikasa, Michaela [Verfasser]. - Tübingen : Narr, 2007
DNB Subject Category Language
Show details
17
Notationssprache und Notizentext : ein kognitiv-linguistisches Modell für das Konsekutivdolmetschen
Albl-Mikasa, Michaela. - Tübingen : Narr, 2007
UB Frankfurt Linguistik
Show details
18
Note-taking in consecutive interpreting : on the reconstruction of an individualised language
In: Linguistica Antverpiensia. - Antwerpen : Inst. N.S. 1 (2002), 257-272
BLLDB
Show details
19
Realities of translating
In: Anglistik & Englischunterricht. - Heidelberg : Winter (1995) 55-56, 7-327
BLLDB
Show details
20
Specification of terminological knowledge for translation purposes ... : Esprit project No. 2315 : translator's workbench ...
Albl-Mikasa, Michaela; Kohn, Kurt; Pooth, Stefan. - : University of Heidelberg, 1990
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
2
1
1
0
4
0
0
Bibliographies
4
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
11
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern